Download for Windows Premium
Publiciteit
code moral dans

Examples with "code moral dans" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le code moral dans les religions.
The moral code in religions.

Andere resultaten

Jeff Johnson, auteur d'un livre sur la morale dans le cinéma de Lynch, affirme que même si elle est représentée comme une femme faible et une véritable ratée, Diane est le seul personnage dont le code moral reste intact dans la seconde partie du film.
Although she is portrayed as weak and the ultimate loser, for Jeff Johnson, author of a book about morality in Lynch films, Diane is the only character in the second portion of the film whose moral code remains intact.
À titre d'exemple, le restaurant chinois dans eXistenZ se veut une illustration amusante de l'absence de codes moraux dans la partie qui se joue, mais est bien loin de la tête qui explose dans Scanners, manœuvre réellement choquante dans le discours corps-esprit du réalisateur.
For example, the Chinese restaurant of eXistenZ is an amusing demonstration of the lack of moral codes written into the game being played, but a far cry from the exploding head of Scanners, a truly shocking gambit in the director's mind/body discourse.
Elle suivait un code moral inébranlable dans toutes ses affaires.
She followed an unswerving moral code in all her dealings.
En tant qu'intransigeante, elle maintenait des codes moraux stricts dans toutes ses affaires.
As a hard-liner, she upheld strict moral codes in all her dealings.
Le code moral a vraiment guidé dans ma vie.
The judo moral code really guided my life.
Le code moral représenté dans ces commandements constitue aujourd'hui la base des lois civilisées de tous les pays éclairés de la terre.
The moral code represented in these commandments forms the basis of civilized laws in all the enlightened countries of the earth today.
J'ai cherché, ailleurs, à présenter les principes d'un code moral enraciné dans la « loi naturelle » qui puisse être accessible à toute l'humanité.
Elsewhere, I have sought to set forth the principles for an ethical system rooted in "natural law" and therefore accessible to virtually all of humanity.
En outre, le but de cette mission n'est pas d'imposer aux autres de nouvelles croyances ni de nouveaux codes moraux, dans un esprit de rivalité ou de supériorité.
Moreover, this mission is not about imposing new beliefs or moral codes on others, in a spirit of competition or superiority.
L'adhésion stricte à un code moral, reflété dans l'honnêteté transparente et l'harmonie complète dans ce que l'on pense, dit et fait.
Strict adherence to a moral code, reflected in transparent honesty and complete harmony in what one thinks, says, and does.
Il est cette force à la fois mouvante et stable qui unifie les individus autour de moeurs, de valeurs et de codes moraux inscrits dans le vivre-ensemble de leur société.
It is that force that is both shifting and stable that unites individuals around the mores, values and moral codes that underlie their society's approach to living together.
La question essentielle consiste à rectifier le mode de vie, le comportement social, les codes moraux de comportement dans la société et la culture.
The essential issue is to rectify lifestyle, social behavior, moral codes of behavior in society and culture of life.
Nous entendons par conséquent, et c'est notre philosophie, privilégier les ressources humaines et l'innovation en nous donnant pour cadre un code moral rigoureux qui traduise dans les faits notre fiabilité et le respect de nos engagements.
We therefore aim - and this is our philosophy - to promote choices that favor human resources and innovation, to be pursued within the context of a strict moral code, which through our deeds, attests to our fairness and respect for the commitments made.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor code moral dans in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 3559. Exact: 1. Verstreken tijd: 387 ms.