Both parties preferred to resolve their differences out of court through mediation.
Les deux parties ont préféré résoudre leurs différends hors tribunal par la médiation.
The best bet for resolving this conflict is through open communication.
La meilleure option pour résoudre ce conflit est par une communication ouverte.
Keep your passport in your hip pocket when traveling through the airport.
Gardez votre passeport sous la main lorsque vous voyagez à travers l'aéroport.
The children dreamed of riding a magic carpet through the starry sky.
Les enfants rêvaient de chevaucher un tapis volant à travers le ciel étoilé.
The journey through the haunted house surprises visitors at every turn.
Le parcours dans la maison hantée surprend les visiteurs à chaque instant.
A true friend will stand by you through thick and thin.
Un véritable ami sera à vos côtés dans le meilleur et le pire.
Boys and girls need positive role models to guide them through adolescence.
La jeunesse a besoin de modèles positifs pour la guider à travers l'adolescence.
She's an artist of a sort, expressing herself through various mediums.
Elle est une artiste dans l'âme, s'exprimant à travers divers médias.
After a long journey through the mountains, here we are at the summit.
Après un long voyage à travers les montagnes, nous voici au sommet.
Archaeologists essentially go back in time through their discoveries of ancient artifacts.
Les archéologues remontent essentiellement le temps à travers leurs découvertes d'artefacts anciens.
Marie's heart of gold shines through in her dedication to helping the homeless.
Le cœur en or de Marie brille à travers son dévouement à aider les sans-abri.
The new minister quickly learned to maneuver through the corridors of power.
Le nouveau ministre a vite appris à manœuvrer dans les arcanes du pouvoir.
We'll have to make our way carefully through this difficult situation.
Nous devrons nous frayer un chemin avec précaution dans cette situation difficile.