Examples with "code qui dit que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Voici le code qui dit que vous devez avoir ce sceau-là.
Cela semble clair. Ensuite, vous prenez l'article 320.31 proposé, qui semble être une claire récapitulation des niveaux et je ne pouvais pas voir un seul article du code qui dit que cela ne s'applique pas ou ne s'applique pas dans des situations ridicules.
Then you turn to proposed section 320.31, which seems like a clear roll-up of the levels and I couldn't see any section of the code that says that it doesn't apply or it doesn't apply in ridiculous situations.
L'ACM a bien un code qui dit que, si vous devez recueillir de l'information auprès des moins de 13 ans, il faut le consentement d'un parent.
Certainly the CMA has its code that says if you're going to collect information from those under 13 years, you need parental consent.
Il y a une loi en dehors du code qui dit que le zen pratiqué en groupe n'est pas du tout le zen.
There's an unwritten law that says Zen done in a group is not Zen at all.
Andere resultaten
J'y vois un message codé qui dit que ceux qui veulent l'euthanasie ouverte à tous, la mort sur demande, ne doivent pas s'en faire, que c'est imminent.
That code is saying that those who want wide-open, available euthanasia, death on request, are not to worry, that it is coming.
Ce principe est exprimé dans le préambule du Code qui dit de façon expresse que
l'association a un code de conduite qui dit que tu dois attendre au moins 5 ans avant de sortir avec un ancien patient.
Association has a guideline that you have to wait at least five years before you date an ex-patient?
Je vais éclairer ta lanterne : en Louisiane, il y a ce qu'on appelle le code Napoléon qui dit que les biens de la femme appartiennent au mari et réciproquement.
Let me enlighten you on a point or two. We got here in Louisiana what's known as the Napoleonic Code: That what belongs to the wife, belongs to the husband, and vice versa.
Elle traite de l'alinéa 241(b) du Code criminel qui dit que quiconque aide ou encourage quelqu'un à se donner la mort commet un acte criminel.
It deals with section 241(b) of the Criminal Code, which states that anyone who aids or abets a person to commit suicide is guilty of a criminal offence.
Y a-t-il une règle dans le code d'éthique libéral qui dit que, pour ce gouvernement, «quand tu n'es pas vu, tu n'es pas pris»?
Is there some rule in the Liberal code of ethics providing that, in the case of this government, "if nobody can see you, nobody can catch you"?
Le contrat d'engagement doit inclure l'article 1.454 du Code Civil espagnol, qui dit que dans le cas où l'acheteur se retire, la totalité de la caution sera perdue.
The Arras contract should include article 1.454 of the Spanish civil code, which states that in the event of the buyer backing out of the deal, the full amount of the deposit will be lost.
Elle est inscrite à l'article 195 du Code canadien du travail qui dit que Les jours fériés prévus par la présente partie peuvent être remplacés-les jours de congé qui leur sont substitués ayant dès lors valeur de jours fériés-[.
There is a provision in section 195 of the Canada Labour Code which says that "Any other holiday may be substituted for a general holiday".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.