Il affirma avoir vu des proches dans l'au-delà pendant son coma.
He claimed to have seen relatives in the beyond during his coma.
Mes prières ont été exaucées le jour où mon frère est sorti du coma.
My prayers were answered the day my brother woke up from coma.
Le mari de Diane subit un traumatisme qui le laisse dans un coma.
Diane's husband suffers a trauma that leaves him comatose.
À la sortie de son coma, il ne se souvenait plus de certains événements récents.
When he came out of his coma, he no longer remembered certain recent events.
Il est tombé dans un coma profond suite au grave accident de voiture.
He slipped into a coma following the severe car crash.
Je veux qu'il sache que ça veut dire induire un coma.
I want him to know that that means inducing a coma.
À très forte dose, l'alcool peut même provoquer le coma.
At a very high dose, alcohol can even cause coma.
Et tu n'es pas faible à cause d'un soi-disant coma.
And you're not weak because you were in any coma.
La kétamine provoque le coma et empêche le système complet de s'arrêter.
Ketamine induces coma and prevents the entire system from shutting down.
Boire de grandes quantités peut mener au coma et même à la mort.
Drinking large amounts can lead to a coma and even death.
Les symptômes les plus fréquemment rapportés ont été une somnolence ou un coma.
When reported, the most common symptoms included drowsiness or coma.
On ne peut pas dire s'il sortira ou non du coma.
We don't know when he'll wake up from his coma.
Rosie s'est réveillée de son coma un mois et demi après.
She woke up from her coma a month and a half later.