He claimed to have seen relatives in the beyond during his coma.
Il affirma avoir vu des proches dans l'au-delà pendant son coma.
My prayers were answered the day my brother woke up from coma.
Mes prières ont été exaucées le jour où mon frère est sorti du coma.
That mountain of fries put me into a carb coma during the meeting.
Cette montagne de frites m'a mis en coma alimentaire pendant la réunion.
After that huge plate of pasta, I slipped straight into a carb coma.
Après cette énorme assiette de pâtes, je suis tombé direct en coma alimentaire.
Whenever I eat too much white rice, I fall into a carb coma.
Dès que je mange trop de riz blanc, je tombe en coma alimentaire.
When he came out of his coma, he no longer remembered certain recent events.
À la sortie de son coma, il ne se souvenait plus de certains événements récents.
We all lay on the floor in a collective carb coma after dessert.
On est tous restés allongés par terre en coma alimentaire collectif après le dessert.
Sunday brunch left us in a happy carb coma for the whole afternoon.
Le brunch du dimanche nous a laissés en joyeux coma alimentaire pour tout l'après-midi.
I want him to know that that means inducing a coma.
Je veux qu'il sache que ça veut dire induire un coma.
I haven't been able to rest peacefully in the coma.
Je n'ai pas pu me reposer en paix dans le coma.
Drinking large amounts can lead to a coma and even death.
Boire de grandes quantités peut mener au coma et même à la mort.
We don't know when he'll wake up from his coma.
On ne peut pas dire s'il sortira ou non du coma.