Que durant mes trois premiers jours comme commandant,
C'est une voie que le vice-président suivra comme commandant en chef ?
Is that a course that the vice president would pursue as commander in chief?
En 1825, le bureau a été désigné comme commandant des cadets.
C'est avec un plaisir immense que j'ai servi comme commandant de cette École.
It has been a great, great pleasure serving you as commandant of this Academy.
Vous avez été confirmé comme commandant de la
Malinovski continue à contrôler la majeure partie des forces soviétiques de la région comme commandant du district militaire d'Extrême-Orient.
Malinovsky continued to control the major Soviet force in the region as the commander of the Far Eastern Military District.
Un vol de contrôle est réalisé avant que le pilote ne soit lâché comme commandant de bord.
A check flight must be completed before the pilot is released for duties as Commander.
Ces derniers trois jours et demi dans la caverne, j'ai agi comme commandant.
For the last three and a half days in this cave, my role has been as the Commander.
un autre pilote qualifié comme commandant de bord; ou
Another pilot qualified as commander; or
Le fait qu'il ait été choisi comme commandant malgré quelques échecs militaires flagrants montre la qualité - ou plutôt le manque - de candidats alternatifs.
The fact he was selected as commander despite some glaring military failures shows the quality - or rather the lack - of alternative candidates.
Toutefois, Comentiolus prend part à la campagne comme commandant de l'aile droite de l'armée.
Comentiolus still took part in the subsequent campaign as commander of the army's right wing.
Ce fut particulièrement le cas lors de votre dernière affectation comme commandant de l'Armée canadienne.
This was especially so during your final posting as commander of the Canadian Army.
Il se rend ensuite en Bohême, comme commandant d'une brigade.
He then went to Bohemia, as commander of a brigade.