We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
such as the Labour Code
and the Labour Code
like the labour code
Des éléments comme le code du pays du téléphone utilisé, l'état du roaming et d'autres caractéristiques mobiles utiles sont affichées.
Elements such as the country code of the phone being used, the roaming state, and other useful cellular features are shown.
En matière de vin, le consommateur, c'est comme le code du travail en matière d'emploi: quand de nouvelles lois nouvelles passent, il faut en tenir compte.
In the world of wine, the consumer is like the labour code in employment: when a new law passes, it must be taken into account.
Dans le formulaire de recherche, insérez les termes de votre recherche, comme le code du pays, le nom de l'EES, etc.
In the search mask, insert the terms you want to search for, like the country code, the HEI name, etc.
Nous devons enseigner aux enfants les modèles imbriqués, comme le code du chromosome, le code de l'Univers.
We need to teach the children about the nested patterns, like the code of the chromosome, the code of the Universe.
Par exemple, pour les territoires d'outre-mer français, un IBAN valide commence par «FR», comme le code du pays, et le code du pays BIC peut être différent (GP, MQ, RE, PM,...).
For example, in French over-seas territories, a valid IBAN starts with "FR" as country code, and BIC country code can be different (GP, MQ, RE, PM,...).
Par conséquent, un demandeur aurait pu demander une terre à Madawaska, dans le comté de York, en 1830, mais puisque nous savons que la terre se situe maintenant dans le comté de Madawaska, nous avons utilisé « MA » comme le code du comté.
Thus a petitioner may ask for land at Madawaska, York County, in 1830, but since we know that that land now lies in Madawaska County, we have used "MA" in the county code.
Le père Yenveux fait ici référence à l'imitation des Apôtres et conclut ainsi: On peut dire que le titre de Missionnaires explique toutes les Règles que Mgr de Mazenod nous a laissées et qui forment comme le code du Missionnaire Oblat.
Here, Father Yenveux makes reference to imitation of the Apostles and concludes in this way: We can say that the title of Missionaries explains all the Rules Bishop de Mazenod left us and which constitute the rule of life of the Oblate Missionary.
Ce principe est repris dans d'autres textes juridiques comme le Code du travail, qui interdit toute discrimination dans l'accès à l'emploi.
That principle was also reflected in other legal texts, such as the Labour Code, which prohibited discrimination in access to employment.
Nous pourrions vouloir que la présente loi ait préséance, dans certains cas, sur d'autres mesures législatives comme le Code du travail.
We may be wishing that this act should supersede, in some cases, other pieces of legislation like the Labour Code.
La loi relative à la protection des personnes handicapées comme le Code du travail font obligation aux pouvoirs publics d'employer des personnes handicapées lorsqu'elles ont les qualifications exigées.
Both the law on the protection of persons with disabilities and the Labour Code required the authorities to employ persons with disabilities where they had the necessary qualifications.
Comme le Code du travail n'a pas été modifié en ce qui concerne le régime spécial des femmes, il représente un obstacle à la jouissance par les femmes de leurs droits au travail.
The fact that the Labour Code has not been amended with respect to the special regime for women constitutes an obstacle to the enjoyment of women's labour rights.
Actuellement, comme le Code du travail canadien prévoit qu'une employée a droit à un retrait préventif, mais à ses frais, ce n'est pas très difficile d'être plus avantageux.
That is not so hard to achieve considering that currently under the Canada Labour Code an employee is entitled to preventive withdrawal, but at her own expense.
Ainsi, comme le Code du bâtiment continue d'évoluer, il n'est pas garanti qu'un bâtiment demeure conforme pendant toute sa durée de vie.
Since the Building Code evolves over time, there is no guarantee that a building will remain in compliance throughout its lifespan.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.