Download for Windows Premium
Publiciteit
de programmes devrait-on

Examples with "de programmes devrait-on" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quel type de programmes devrait-on préconiser?
What types of programs should we push for?

Andere resultaten

Selon vous, quel genre de programme devrait-on adopter?
The program has still not been your opinion, what kind of program is needed?
Selon vous, quel type de programme devrait-on mettre en oeuvre pour transmettre cette information, non seulement en Europe, bien sûr, mais aussi aux consommateurs canadiens?
What kind of program would you suggest we should be implementing if we are to get that information out, not only in Europe, of course, but also to our local consumers here in Canada?
Dans la motion de programmation, devrait-on proposer qu'un amendement du genre soit étudié en comité?
On this programming motion, should we put forward such an amendment to be considered at committee?
Ce serait une chose à laquelle pourraient souscrire des collectivités autochtones, mais quel genre de programme et de processus devrait-on avoir?
It would be something which the aboriginal communities can buy into, but what kind of a program, what kind of a process, would it be?
En choisissant des projets pour le prochain cycle de programmation, on devrait examiner les possibilités de renouveler l'expérience menée dans le district de Rupununi-Nord.
Opportunities to replicate the North Rupununi project should be explored the selection of projects for the next cycle.
En réfléchissant au genre de programmes que l'on devrait avoir, le gouvernement a lancé il y a quelques années une initiative appelée la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire.
Just sitting here thinking about what type of program we should have, a few years ago the government instituted something called the millennium scholarship fund.
En vertu de ce programme, on devrait prévoir des fonds pour des logements à prix abordables pour les provinces et les territoires qui pourraient verser le même montant que les provinces.
Under this program funding for affordable housing will be provided for provinces and territories that could match federal contributions.
Au coeur de notre programme, on devrait trouver la sécurité publique, les mesures efficaces d'amélioration de la sécurité publique et l'investissement sage et prudent des deniers publics.
What should be at the heart of our agenda is public safety, effective public policy and wise and prudent use of public dollars.
Avec l'exécution de ce programme on devrait pouvoir: a) poser les bases d'une intégration sociale dynamique commençant à l'école; et b) aider le Gouvernement à stimuler le secteur de l'éducation de base.
This programme aims to: (a) establish a basis for promoting social integration through basic education; and (b) assist the Government in enhancing the basic education sector.
Quelles informations additionnelles sur la programmation devrait-on fournir aux téléspectateurs?
What additional program information should be available to viewers?
Quelles politiques et quels programmes devrait-on mettre en oeuvre pour permettre au Canada de réduire les risques que pose l'usage du tabac principalement pour la santé des jeunes citoyens à faible revenu?
What policy and programme initiatives are required if Canada is to reduce the health risks from tobacco use which now disproportionately fall on its low-income young citizens?
Selon vous, quel programme devrait-on en priorité mettre sur pied, relativement à un programme de prestations aux aînés, qui réglerait immédiatement le problème de la pauvreté chez les femmes âgées?
What about the program do you think would be the first thing that could be put forward for a seniors benefit program that would immediately address the senior women's poverty issue?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 233201. Exact: 1. Verstreken tijd: 1077 ms.