Examples with "of program we should" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Do you have any comments on what type of program we should be looking at-because I know the minister is looking at one-and what the amount should be?
Avez-vous des commentaires quant au type de programme que nous devrions considérer - parce que je sais que le ministre étudie la question - et à combien devrait monter l'investissement?
Just sitting here thinking about what type of program we should have, a few years ago the government instituted something called the millennium scholarship fund.
En réfléchissant au genre de programmes que l'on devrait avoir, le gouvernement a lancé il y a quelques années une initiative appelée la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire.
You can easily pick one or two great examples in a program, but if 99.9% is failed spending, then it's not the type of program we should be in.
Nous pouvons facilement trouver un ou deux excellents exemples dans un programme, mais si 99,9 p. 100 des dépenses sont un échec, alors nous ne devrions pas avoir ce genre de programme.
Why is the Conservative Party sticking to its election platform and throwing out a national child care program when, in fact, this is the type of program we should all be supporting?
Pourquoi le Parti conservateur s'en tient-il à son programme électoral et rejette-t-il un programme national de garderies, alors que c'est justement le type de programme que nous devrions tous appuyer?
Andere resultaten
What kind of programs should we offer this new generation?
I ask my colleague what recommendations he would make and what kinds of programs he thinks we should institute to try to help our seniors through these very difficult times.
Je demande à mon collègue quelles recommandations il aurait à faire et quel genre de programmes nous devrions mettre en place pour aider nos aînés à traverser ces moments très difficiles.
What type of program should we have for collaboration between government and the employers in terms of help?
Quel type de programme devrions-nous avoir pour assurer la collaboration entre le gouvernement et les employeurs afin qu'il leur vienne en aide?
We are going to be seeing cutting and slashing of programs when what we should be doing is investing in infrastructure and creating jobs to ensure that Canadians are working.
Des programmes seront charcutés, alors que nous devrions investir dans les infrastructures et créer des emplois pour veiller à ce que les Canadiens travaillent.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.