La Conférence aurait toutefois dû aller plus loin, et il reste désormais à concentrer les efforts sur la mise en oeuvre de son Programme d'action.
The Conference should have achieved more, however, and henceforth efforts had to focus on the implementation of its Programme of Action.
Sunrise Records se réserve le droit de modifier ou d'altérer les termes et Conditions de son Programme à tout moment.
Sunrise Records reserves the right to modify or alter the terms and conditions of its Program at any time.
À la lumière de l'ensemble de nos constatations, nous avons conclu que l'agence devait effectuer une évaluation complète de son Programme de protection des végétaux.
Together, our findings led us to believe that the agency should undertake a comprehensive assessment of the scope and delivery of the plant health program.
Le gouvernement fédéral a-t-il gardé cette évolution à l'esprit dans le cadre de son Programme de soutien aux personnes handicapées?
Did the federal government keep that same evolution in mind with its disability support program?
Nous nous félicitons de son Programme d'action et attendons avec intérêt l'examen de sa mise en oeuvre dans deux ans.
We welcome its Programme of Action and look forward to the review of its implementation in two years.
Il ne s'agit pas du comportement d'un État souhaitant prendre en compte les préoccupations de la communauté internationale sur la nature de son Programme nucléaire.
Those are not the actions of a State seeking to address the international community's concerns about the nature of its nuclear programme.
C&P, par le volet de son Programme de surveillance aérienne, assure le respect des zones de pêche.
Through its aerial surveillance program, C&P ensures compliance with fishing areas.
IO a pris de nouveaux engagements visant à assurer un financement au moyen de son Programme de prêts à quatre organismes admissibles.
IO has entered into new commitments to provide financing through its Loan Program to four eligible organizations.
Le Mozambique a lancé une stratégie pour l'emploi dans le cadre de son Programme intégré de réforme de la formation professionnelle, qui cible les jeunes.
Mozambique had initiated a strategy of employment as part of the integrated programme of vocational education reform targeting youth.
Aujourd'hui, la mise en oeuvre de son Programme d'action représente pour nous un défi.
L'OMA est ravie du soutien croissant de son Programme API de la part d'un large éventail d'acteurs du secteur.
OMA is pleased with the growing support of its API Program from a wide spectrum of industry players.
Pour son enquête, le Bureau a aussi bénéficié de la coopération de nombreuses entreprises dans le cadre de son Programme de clémence.
The investigation also benefitted from the cooperation of other companies under the Bureau's Leniency Program.
Ce tableau vise à présenter certains des principaux concurrents du Canada et de son Programme d'immigration des investisseurs.
This chart has attempted to outline some of the main nations that compete with the Canadian immigrant investor program.