Thus, we are committed to the objectives of its Programme of Action.
Cela témoigne de leur attachement aux objectifs du Programme d'action.
Since ICPD, many countries have revised their population policies and programmes in line with the recommendations of its Programme of Action.
Depuis la CIPD, plusieurs pays ont revu leurs politiques et programmes de population conformément aux recommandations du Programme d'action.
Considers that, in order to attain the objectives of the Third Decade, all parts of its Programme of Action should be given equal attention
Considère qu'il importe, pour que les objectifs de la troisième Décennie puissent être atteints, que toutes les parties du Programme d'action reçoivent une égale attention
In principle 8 of its Programme of Action, the Conference established the following
Le principe 8 du Programme d'action de la Conférence stipulait ce qui suit
and its Programme on Matters relating to Women, Children
et Programme sur les questions relatives à la femme, à l'enfant et
The studies described in this document were financed by the Commission of the European Communities as part of its Programme of Research and Actions on the Development of the Labour Market.
Les études figurant dans le présent document ont été financées par la Commission des Communautés européennes dans le cadre du Programme de recherche et d'actions sur l'évolution du marché de l'emploi.
In its Programme of Action, it reaffirmed that "freedom from torture is a right which must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbances or armed conflicts".
Dans son programme d'action, elle réaffirme que "le droit de ne pas être soumis à la torture est un droit qui doit être protégé en toutes circonstances, notamment en temps de troubles internes ou internationaux ou de conflits armés".
The province of Quebec has specific regulatory requirements related to the management of residual materials, and funds such projects via its Programme de compostage.
Cette dernière applique des exigences réglementaires visant expressément la gestion des matières résiduelles et elle finance des projets à cet égard au moyen du Programme de traitement des matières organiques par biométhanisation et compostage.
Under such conditions, our Party has to implement its Programme and strive for its accomplishment.
C'est dans ces conditions que notre parti doit mettre en œuvre son programme et lutter pour sa concrétisation.
This leads me now to take stock of and outline approaches better suited to implementing its Programme for Action.
Ce qui nous conduit maintenant à en dresser le bilan et à tracer des perspectives plus fermes pour réaliser son Programme d'action.
In addition to strengthening its presence in the area, UNHCR responded with larger commitments of funds for virtually all sectors of its Programme.
Le HCR a non seulement renforcé sa présence dans la région, mais il a aussi augmenté les dépenses engagées au titre de presque tous les secteurs de son programme.
We welcome its Programme of Action and look forward to the review of its implementation in two years.
Nous nous félicitons de son Programme d'action et attendons avec intérêt l'examen de sa mise en oeuvre dans deux ans.
Lithuania will provide updates as appropriate on how its Programme is evolving.
La Lituanie fournira des mises à jour appropriées permettant de suivre l'évolution de ce Programme.