Ils demandent simplement un petit préavis avant qu'on chamboule leur vie.
They are simply asking for a bit of notice before their lives are turned upside down.
Mon bureau est inondé d'appel et de lettres de gens qui demandent simplement à ne pas être ignorés.
My office is inundated with calls and letters from people who simply ask not to be overlooked.
Les provinces demandent simplement qu'on leur assure que leurs économies ne seront pas indûment affaiblies par ce plan.
The provinces are simply asking for a guarantee that their economies will not be unduly affected by this plan.
Ils demandent simplement au gouvernement de faire preuve d'un peu plus de fermeté et d'intervenir en leur faveur.
Farmers simply ask that the government show a little backbone and go to bat for them.
Les questions pour l'élaboration de listes demandent simplement aux participants de nommer autant d'éléments que possible entrant dans un domaine particulier.
Free listing questions simply ask respondents to list as many items they can think of in a particular domain.
L'adolescent s'imagine incompris parce que ses parents lui demandent simplement de rentrer plus tôt le soir.
The teenager imagines he's unappreciated just because his parents simply ask him to come home a bit earlier at night.
Si par hasard un chef ne l'est pas, ils "font le job" et demandent simplement ensuite à ne plus le réinviter.
If by chance a conductor is not, they "do the job" and simply ask to no longer invite him again.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.