Examples with "deviendront plus variables" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les ressources en eau disponibles pour l'irrigation deviendront plus variables et pourraient se réduire dans les zones qui connaissent de faibles précipitations, indique le rapport.
The water resources available for irrigation will become more variable, and could decline in areas with low rainfall, the report says.
En l'absence de sélection naturelle pour préserver de tels traits, ils deviendront plus variables et se détérioreront au fil du temps, peut-être résultant en une manifestation vestigiale du trait, aussi appelé bagage évolutif.
In the absence of natural selection to preserve such a trait, it becomes more variable and deteriorate over time, possibly resulting in a vestigial manifestation of the trait, also called evolutionary baggage.
En plus d'une hausse des températures et de la montée du niveau des mers, les scientifiques prévoient que les précipitations deviendront plus variables et les périodes de sécheresse plus fréquentes, avec une tendance à se prolonger.
In addition to higher temperatures and rising sea levels, scientists forecast that rainfall will become more variable, drought more prevalent and prolonged.
Andere resultaten
Les alliances variables deviendront de plus en plus la norme au niveau des relations internationales.
sont alors considérées comme intéressantes les données qui deviendront des variables, des paramètres ou des coefficients du modèle.
the data considered interesting are those which will become the model's variables, parameters or coefficients.
Cela vous permet de profiter de nos lignes de production efficace à fort volume, et de ce fait, la plupart de vos coûts fixes deviendront variables.
This allows you to profit from our high volume, efficient production lines. And from the fact that most of your fixed costs will turn into variable costs.
Cela permet aux fabricants de portes de profiter de nos lignes de production efficace à fort volume, et aussi du fait que la plupart des coûts fixes deviendront variables.
This allows door producers to profit from our high volume, efficient production lines. And from the fact that most of the fixed costs will turn into variable costs.
Les coûts sont très simples: 4€ par passager et 48380€ de coûts fixes par Round(il s'agit de coûts qui sont fixes à court terme, mais qui deviendront variables à moyen terme, quand le joueur prendra le contrôle du nombre de vols.
The cost structure is very simple: €4 per passenger and €48380 of fixed costs per Round (there costs are fixed in the short-run, but become variable in the medium-run, when the player takes control of the number of flights.
Simultanément, les politiques monétaires nationales deviendront plus interdépendantes dans la mesure où tout changement de politique affectant les anticipations du marché en matière d'inflation relative et de fluctuations éventuelles des taux de change se répercutera rapidement sur les variables financières.
At the same time national monetary policies will become more interdependent since any changes in policies affecting market expectations on relative inflation and possible exchange rate movements will be rapidly reflected in financial variables.
Si tu tiens le coup ce semestre, les choses deviendront plus faciles.
If you can stick it out this semester, things will get easier.
À long terme, les conséquences de nos actions deviendront plus claires.
Mais en réalité, rien n'est plus variable que cette géométrie.
But in reality, nothing is more variable than this geometry.
Certaines activités sont plus variables en termes de temps que d'autres.
Some activities are more variable in terms of time as d'autres.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.