Elle devrait autoriser un certain délai pour le respect des obligations.
It should allow for a certain delay in fulfilling obligations.
La législation de l'enseignement devrait autoriser la création d'écoles commerciales privées.
Educational legislation should allow the establishment of private-sector schools teaching business skills.
Ce système devrait autoriser les importations destinées à la réexportation.
Pour ces experts, l'article devrait autoriser la mise en place d'un système défensif.
Un cadre multilatéral devrait autoriser ce genre de flexibilité.
La formulation du texte devrait autoriser l'introduction de recours par des organisations professionnelles au nom de leurs membres.
The wording of the text should permit complaints to be effected by professional organizations on behalf of their members.
Et il devrait autoriser l'entrée dans le pays d'observateurs indépendants.
And it should allow independent monitors into the country.
Ceci devrait autoriser la protection des variétés d'agriculteurs.
That should allow protection of farmers' varieties.
Cette section devrait autoriser l'utilisation et la communication de renseignements dépersonnalisés entre différentes organisations.
This section should authorize the use and sharing of de-identified information among different organizations.
Cela étant, il devrait autoriser une marge de manœuvre budgétaire, notamment pour l'investissement public.
Taking this into account, it should allow room for budgetary manoeuvre, in particular for public investment.
D'ailleurs une société vraiment pacifique devrait autoriser que des coeurs de gens dans le passé, présent et futur fussent réalisés.
Further a truly peaceful society should allow hearts of people in the past, present and future to be fulfilled.
Il devrait autoriser la réalisation d'examens médico-légaux par des spécialistes indépendants et en admettre les conclusions comme preuves dans le cadre de procédures pénales et civiles.
It should allow independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases.
Cet accord devrait autoriser les mesures les moins restrictives pour le commerce qui permettraient d'atteindre des objectifs légitimes de politique publique, y compris la protection des données personnelles.
Any such agreement should allow the least trade restrictive measures that would fulfil legitimate public policy objectives, including personal data protection.