Il devrait traiter ce sujet seulement lorsque la sécession aura un caractère inévitable.
Le conseil devrait traiter ces questions de façon frontale.
Le nouveau règlement sur la surveillance macroéconomique devrait traiter ces deux problèmes.
The new regulation on macroeconomic surveillance should deal with these two problems.
Toute modification devrait traiter plus spécifiquement des limites de la responsabilité.
Any amendment should deal more specifically with the limits of liability.
Le régime fiscal devrait traiter tout le monde sur un pied d'égalité.
I agree we should treat all people equally in the tax system.
Personne ne devrait traiter de la sorte une si belle femme.
Tout le monde devrait traiter une personne corpulente avec gentillesse et respect.
Everyone should treat a fat person with kindness and respect.
Cela va sans dire qu'on devrait traiter les autres comme on souhaite être traité.
It goes without saying that we should treat others as we wish to be treated.
Tout le monde devrait traiter les gens avec respect dans ce secteur.
Everyone should treat people with respect in this industry.
L'autre proposition devrait traiter des infractions dans l'environnement numérique.
The other proposal should deal with infringements in the digital environment.
Dans la mesure du possible, il devrait traiter avec votre gestionnaire.
As much as possible, your cousin should deal with your manager.
On devrait traiter nos pieds aussi bien que nos mains.
Ideally, we should treat our feet as well as our hands.
Ce système devrait traiter les informations de gestion non avec le traitement de données seul.
This system should deal with the management information not with data processing alone.