Tous les acteurs politiques devront s'engager à réaliser des avancées durables.
All political actors must commit to achieve sustainable progress.
Les étudiants à qui sera confirmé leur participation dans les orchestres, devront s'engager à préparer le répertoire avec soin et attention avec son professeur avant la convention.
Students that are accepted into the orchestras must commit to carefully prepare the assigned repertoire with their private teacher before the convention.
Les pays candidats devront s'engager à protéger ces valeurs naturelles au cours de la période de pré-adhésion.
Dans tous ces domaines les partenaires devront s'engager à accorder une attention particulière à la situation des femmes, à promouvoir l'égalité de statut et à faciliter leur pleine participation à la vie politique.
In all these areas partners will have to commit themselves to according special attention to the situation of women, promoting their equal status and helping them play a full part in political life.
Les membres devront s'engager à participer à au moins quatre réunions.
La plupart des pays devront s'engager à augmenter le montant de leur contribution au financement public international et se fixer des objectifs et des délais à cette fin.
More countries will need to commit to increasing their contribution to international public financing and set targets and timelines to do so.
Tous les partis politiques et tous les candidats indépendants devront s'engager à respecter le code d'éthique élaboré par le CEP.
All political parties and independent candidates must commit to respect the code of ethics developed by the CEP.
Deuxièmement, les dirigeants européens devront s'engager dans la lutte contre l'évasion et l'évitement fiscal de la part des grandes entreprises, notamment des sociétés Big Tech.
Second, Europe's leaders will need to commit to combating tax evasion and avoidance by major companies, especially the big tech firms.
Il apparaît toutefois que les pays devront s'engager à réduire considérablement les GES dans l'accord devant succéder au Protocole de Kyoto.
It is apparent, however, that countries will have to commit themselves to ambitious reductions in GHG within a post-Kyoto agreement.
Le code de conduite du Parlement sera désormais annexé au règlement et les députés devront s'engager à le respecter dans une déclaration écrite.
Parliament's Code of Conduct will now be annexed to the Rules of Procedure and MEPs must commit to respect this code in a written declaration.
À Copenhague, les États devront s'engager!
The States will have to commit themselves in Copenhagen!
Les membres devront s'engager à participer régulièrement pour assurer la continuité.
Members were asked to commit to regular participation to ensure continuity.
Pour obtenir ce succès, tous les intervenants devront s'engager fermement.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.