Examples with "du Code devaient comporter" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
111 Si les articles 122 de la Loi et 87.4 du Code devaient comporter des exigences différentes, il me semble que cette différence devrait être considérée comme relativement mineure.
111 Were it the case that sections 122 of the Act and 87.4 of the Code stated different requirements, it strikes me that that difference would have to be viewed as relatively minor.
Andere resultaten
Il avait été souligné que les normes du Codex devaient servir de points de repère pour toutes les normes relatives à la sécurité sanitaire des produits alimentaires.
It had been pointed out that Codex standards needed to be benchmarks for all food safety standards.
Le Docteur Vallat a précisé que l'OIE était tout à fait disposé à conclure un accord officiel avec le Codex ; il a signalé que les accords révisés entre l'OIE et les organisations mères du Codex devaient être adoptés le mois prochain.
Dr Vallat indicated that the OIE was fully open to a formal agreement with Codex; he noted that revised agreements with the parent organisations were in the process of being adopted the following month.
25 Le major Hall était au courant des attentes du Ministère, notamment en ce que les fonctionnaires devaient se conformer aux dispositions du Code, de l'Ordonnance administrative des Forces canadiennes sur le comportement raciste et de l'Ordonnance sur les normes de conduite.
25 Major Hall was aware of the Department's expectation that employees will follow the Code, the "Canadian Forces Administrative Order on Racist Conduct" and the "Civilian Personnel Administrative Order on Standards of Conduct".
Certains parties du Code devaient être mises en œuvre dès son annonce au mois de juin 2007, au cours de la 11e Conférence internationale sur la mobilité et le transport des personnes âgées ou à mobilité réduite (COMOTRED).
Some parts of the Code took effect as soon as it was announced in June 2007 at the 11th International Conference on Mobility and Transport for Elderly and Disabled Persons (TRANSED).
Les vieilles lois inutiles devraient enfin être éliminées du code juridique.
Outdated and useless laws should finally be scrapped from the legal code.
Le restaurant a été fermé en raison d'une violation du code de santé.
The restaurant was closed on account of a health code violation.
Elle a proposé de graver un disque du code source pour un stockage hors site.
She offered to burn a disc of the source code for off-site storage.
Je trouve que les questions du code de la route sont parfois ambiguës et compliquées.
I find that the theory test questions are sometimes ambiguous and complicated.
Après le scandale, il a fallu redessiner les lignes du code de conduite interne.
After the scandal, the internal code of conduct had to be completely rewritten.
La complexité du code augmentait avec chaque chiffre manquant dans la séquence.
The code's complexity increased with each missing cipher in the sequence.
Maîtrisons d'abord le b.a.-ba du code avant d'expérimenter les frameworks.
Let's master the blocking and tackling of coding before experimenting with frameworks.
Ils s'en fichent du tout du code vestimentaire pour cette soirée décontractée.
They could have cared less about the dress code at that casual party.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.