Je suis impatient de mettre en place ce vaste et dynamique programme pour cette nouvelle année grâce à notre partenariat.
I look forward to our continued partnership in the coming year to help implement this broad and dynamic program.
Elle a joué un rôle déterminant dans le lancement du Cercle des jeunes mécènes, un dynamique programme conçu pour inciter les nouvelles générations à s'adonner à la philanthropie.
She was integral to the launch of the ROM's Young Patron's Circle, a dynamic program designed to engage a younger demographic in philanthropy.
Après son départ, ce dynamique programme d'art disparut.
Tel que mentionné, le gouvernement a entrepris un important et dynamique programme de libre-échange.
As was mentioned, our government has undertaken a very aggressive and substantive free trade agenda.
Un dynamique programme d'échantillonnage de la diversité animale et algale permettra d'étudier un nombre sans précédent d'espèces.
Through an aggressive sampling program of animal and algal diversity, an unprecedented number of species are being studied.
Obtenir des résultats concrets grâce à notre dynamique programme de commerce international est bon pour l'économie canadienne et bon pour la création d'emplois.
Delivering results with our aggressive international trade agenda is good for our economy and good for jobs.
Profitant de mesures de réforme structurelle qui sont en vigueur depuis 1987, et d'un dynamique programme de privatisation des entreprises et institutions publiques, le secteur industriel commence à amorcer une reprise.
Benefiting from structural reform measures introduced from 1987 onwards, and a strong privatization programme for state-run businesses and institutions, the industrial sector is beginning to see a turnaround.
L'organisme gère également 165 gares de chemin de fer patrimoniales, 27 cours d'eau patrimoniaux, plus d'un millier d'édifices fédéraux patrimoniaux ainsi qu'un dynamique programme fédéral d'archéologie.
They also include administering 165 heritage railway stations, 27 heritage rivers, together with more than 1,000 federal heritage buildings, and a vibrant federal archaeology program.
Je tiens à préciser, pour le compte rendu, que le dynamique programme de l'ARC relatif à la planification fiscale a doublé.
I think, for the record, that the CRA's aggressive tax-planning program has doubled.
Sa nomination vise aussi à reconnaître le travail de nos astronautes et des ingénieurs, scientifiques et chercheurs de plus de 250 entreprises canadiennes qui contribuent à la renommée mondiale de notre dynamique programme spatial canadien.
It is also recognition of the work of our astronauts, engineers, scientists and researchers of over 250 companies throughout Canada who are contributing to enhancing global recognition of our vibrant Canadian space program.
Les ventes des publications du Musée ont connu un nouvel essor grâce à un dynamique programme d'édition visant tous les lecteurs - des spécialistes jusqu'au grand public.
The market for Museum publications continued to grow this year, thanks to a dynamic publishing programme targeted at a broad audience, from scholars to the general public.
En outre, TRIUMF a développé un dynamique programme de transferts des technologies, d'éducation et de sensibilisation du public qui a connu de nombreux succès.
In addition, TRIUMF has developed a vigorous and successful technology transfer, educational and public awareness program.
Ce message est transmis de diverses façons grâce au dynamique programme estival Kids on Deck, constitué d'une série de camps d'une semaine à l'intention des garçons et des filles.
This message is communicated in varying forms through the dynamic Kids on Deck summer baseball program, which involves week long camps for boys and girls.