Tu ne sais pas que je me disais qu'elles devaient revenir...
You don't know that I've been thinking that they have to come back...
Le juge en exercice a rappelé aux parties qu'elles devaient respecter les délais de procédure.
The sitting judge reminded the parties that they had to comply with the procedural deadlines.
De nombreuses entreprises ont bien compris qu'elles devaient traduire leur site Internet.
Many organizations understand they should translate their websites.
R. Et elles devaient être facturées par notre succursale de Vancouver.
Fait important, elles devaient se solder par de fortes réductions des émissions.
Importantly, they had to lead to a substantial limitation of emissions.
Au départ, les équipes pensaient qu'elles devaient tout adopter.
Initially, the teams thought they had to adopt everything.
Mais elles devaient absorber les coûts des transports et des taxes.
But they had to absorb the costs of transportation and tariffs.
Et les dames, si vous connaissiez comment elles devaient s'habiller...
And the ladies, if you knowed how they had to dress...
Quelle que soit la raison, elles devaient s'en débarrasser.
Whatever the reason, they had to get rid of her.
Plusieurs personnes pouvaient s'exprimer mais elles devaient véhiculer le même message.
Different people could speak, but they had to convey the same message.
Les filles pensaient qu'elles devaient faire attention avec lui.
The girls thought they had to be careful around him.
Mais personne n'a jamais dit qu'elles devaient uniquement être les nôtres.
No one ever said they had to be only ours.
Même les premières parties savaient qu'elles devaient impressionner avant l'arrivée de l'artiste principal.
Even the opening acts knew they had to impress before the headline act started.