Vertaling van "entrelace" in Engels
Son roman présente une narration en deux volets qui entrelace romance et aventure.
Her novel features a two-pronged narrative that intertwines romance and adventure.
Son roman entrelace diverses pistes de réflexion sur l'amour et la perte.
His novel intertwines various strands of thought about love and loss.
La tradition entrelace histoire et légende, créant un récit culturel riche.
The tradition interweaves history and legend, creating a rich cultural narrative.
Le compositeur entrelace différents styles musicaux, créant un son unique et captivant.
The composer interweaves different musical styles, creating a unique and captivating sound.
Le processeur reçoit et entrelace une pluralité de blocs de données.
The processor receives and interleaves a plurality of data blocks.
Un entrelaceur entrelace les bits d'information selon une règle d'entrelacement prédéterminée.
An interleaver interleaves the information bits according to a predetermined interleaving rule.
La trame élégante s'entrelace harmonieusement avec les fils de chaîne vibrants.
The elegant woof intertwined seamlessly with the vibrant warp threads.
Cette exposition entrelace médiums et teintes, entre rimes et documents.
This exhibition intertwines mediums and hues, between rhymes and documents.
Dans ses histoires, le réalisme magique entrelace habilement la réalité et le fantastique.
In his stories, the magic realist skillfully intertwines reality with the fantastical.
Le livre présente un récit double qui entrelace des histoires personnelles et historiques.
The book presents a double-barrelled narrative that intertwines personal and historical stories.
Le roman entrelace mythe et histoire, explorant les racines de ses figures légendaires.
The novel interweaves myth and history, exploring the roots of its legendary figures.
Il entrelace humour et tragédie, laissant souvent le public à la fois rire et pleurer.
He interweaves humor and tragedy, often leaving the audience both laughing and crying.
Le dramaturge entrelace satire et réalité, défiant les perceptions du public sur la société moderne.
The playwright interweaves satire and reality, challenging the audience's perceptions of modern society.