Certains types de radiation sont classés comme cancérogènes et devraient être évités.
Some types of radiation are classified as carcinogenic and should be avoided.
Les femmes enceintes sont considérées à risque et devraient éviter certains aliments et activités.
Pregnant women are considered at risk and should avoid certain foods and activities.
Les niveaux d'endettement public se sont stabilisés et devraient baisser.
Les directives ont été finalisées et devraient être diffusées sous peu.
Ils ont un problème médical et devraient être traités en conséquence.
Les témoignages vidéo sont clairement en sa faveur et devraient l'innocenter rapidement.
The video testimonies clearly support his case and should clear his name quickly.
Nos renforts sont en route et devraient arriver avant la tombée de la nuit.
Our reinforcements are on their way, en route and should arrive before nightfall.
Ses conclusions sont contestables et devraient être examinées avant toute action.
Her conclusions are challengeable and should be addressed before taking any action.
Plusieurs mises à jour de l'application sont en préparation et devraient sortir ce mois-ci.
Several app updates are in the hopper and should roll out this month.
Beaucoup de fast-foods sont caloriques et devraient être consommés avec modération.
Many fast foods are fattening and should be eaten in moderation.
De nombreux artistes sont absolument fabuleux et devraient être célébrés et promus.
Many artists are absolutely fabulous and should be celebrated and promoted.
Les numéros de série comportent six chiffres, et devraient inclure des zéros.
Serial numbers are six digits long and should include leading zeros.
Les instructions sont claires et devraient convenir à n'importe quel utilisateur.
The instructions are clear and should do the job for any user.