Examples with "eux diffusera" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le fait que les médias français font la course pour savoir lequel d'entre eux diffusera le plus de ses déclarations, témoigne plutôt de la culture médiatique, voir politique, en France, non pas de l'état réel des choses.
The fact that French media race to disseminate his statements is more a proof of French media or political culture, not of the real state of affairs.
Chacun d'eux diffusera une pièce de Vande Gorne ainsi qu'une création.
La campagne diffusera efficacement des messages contre le harcèlement dans toute la ville.
The campaign will effectively blanket the city with messages against bullying.
Une fois les avancées célébrées, la confiance se diffusera parmi le personnel.
Once breakthroughs are celebrated, confidence will trickle down among the staff.
Le festival diffusera des films indépendants de réalisateurs locaux cet été.
The festival will screen independent films from local filmmakers this summer.
Le bâton lumineux diffusera une lumière vive pendant des heures lors de la fête.
The glow stick will give out a bright light for hours during the party.
Ce soir, la télévision diffusera en direct le décollage du nouveau lanceur national.
Tonight, television will broadcast the liftoff of the new national launch vehicle live.
La télévision diffusera en direct la première rencontre entre ces deux formations rivales.
Television will broadcast live coverage of the first-ever matchup between these two rival teams.
Le concept se diffusera une fois que plus de personnes en seront informées.
The concept will filter through once more people are informed about it.
La célèbre musicienne diffusera en direct son concert depuis une salle comble.
The famous musician will telecast her concert live from a sold-out venue.
Il diffusera son entretien avec l'auteur sur sa chaîne YouTube.
He will webcast his interview with the author on his YouTube channel.
Notre campagne diffusera des messages sur la protection de l'environnement dans tout le pays.
Our campaign will blanket the country with messages about environmental protection.
Penses à placer en hauteur la lampe, sinon la lumière ne se diffusera pas correctement.
Remember to put the lamp up high, otherwise the light won't spread properly.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.