Le chat restait assis là, feignant de n'avoir pas renversé le vase.
The cat sat there pretending it hadn't knocked over the vase.
Elle a ri jaune, feignant d'être heureuse pour le succès de son amie.
She laughed jealously, pretending to be happy for her friend's success.
Écoute, j'ai été feignant et je les ai filé à...
Look, I got lazy and I handed them off to...
Je déteste le dire, je suis un peu feignant là-dessus.
Hate to say, I'm a little lazy about that.
Usami faisait tournoyer son portemine entre ses doigts, feignant l'indifférence.
Usami played with the pencil between her fingers, feigning indifference.
Il a répondu à son compliment par un sourire en coin charmant, feignant l'humilité.
He returned her compliment with a charming half-smile, feigning humility.
Elle a tapé doucement l'enfant, feignant d'être contrariée par le dessin désordonné.
She cuffed the child gently, pretending to be upset over the messy drawing.
Parfois j'écris ces colonnes d'humeur, feignant pour être drôle.
Sometimes I write these humor columns, pretending to be funny.
Elle a décidé de le mener en bateau, feignant de s'intéresser à ses projets.
She decided to string him along, pretending to care about his plans.
Il fit une grimace joufflue, feignant de lutter avec la lourde charge.
He made a jowly grimace, pretending to struggle with the heavy load.
Il affichait un air de façade, feignant d'être heureux à la fête.
He wore a false face, pretending to be happy at the party.
Elle fit signe au revoir ironiquement, feignant d'être triste de le voir partir.
She waved goodbye sarcastically, pretending to be sad to see him go.
Elle sauvait les apparences au travail, feignant la confiance dans son nouveau rôle.
She maintained appearances at work, feigning confidence in her new role.