Tu ferais mieux de rester la bouche close, sinon la police t'interrogera ensuite.
You'd better keep your mouth shut, or the police will question you next.
À un stade ultérieur de l'enquête, la police interrogera de nouveaux témoins.
At a later stage of the investigation, the police will question new witnesses.
Un troisième axe du colloque interrogera les rapports entre archives et mémoires.
The third axis of the colloquium will examine the relations between archives and memories.
On ira chercher le physicien, et on l'interrogera.
On prendra ça en considération quand on l'interrogera.
We'll take that into consideration when we interrogate him.
La police vous interrogera très précisément sur le déroulement des faits.
The police will question you in great detail about the incident.
Dans les jours qui suivent, la police t'interrogera.
And sometime in the next few days the police will question you.
La symbolique des stèles discoîdales des cimetières paysagers vous interrogera.
Discoidal steles symbolism of landscaped cemeteries will question you.
Et dans quelques jours. la police t'interrogera.
And sometime, in the next few days the police will question you.
Le syndic de faillite vous interrogera sur vos biens et vos dettes.
The bankruptcy trustee will question you regarding your assets and your debts.
Monsieur, le préfet vous interrogera maintenant.
Monsieur, the prefect will question you now.
Dans les jours à venir, la police t'interrogera.
And sometime, in the next few days the police will question you.
Personne ne s'interrogera sur vos motifs.
No one will question your motives.