Download for Windows Premium
Publiciteit
interroger
Le geste de l'artiste vise à surprendre, émouvoir et interroger.
The artist's gesture aims to surprise, excite and question.
Je peux interroger quiconque ici qui sera suspecté d'attaquer ce pays.
I can question anyone suspected of trying to attack this country.
Mais il a commencé à m'interroger au sujet de ma petite enfance.
But he started to ask about back into my early childhood.
Je tiens à l'interroger à propos des enfants vivant avec un handicap.
I want to ask the member about children living with disabilities.
Ils sollicitent généralement l'autorisation d'interroger des témoins pendant l'enquête.
They typically ask for permission to interview witnesses during the investigation.
La sélection des prisonniers à interroger a été réalisée de différentes façons.
The selection of prisoners to interview took place in different ways.
À leur arrivée, les agents ont décidé de menotter le suspect pour l'interroger.
When they arrived, the agents decided to handcuff the suspect for questioning.
On va se servir de ces chiffres pour interroger d'autres témoins.
We are going to use those figures to question other witnesses.
Maddy, la police va vouloir interroger celui qui l'a mise enceinte.
Maddy, the police want to question whoever got her pregnant.
Par conséquent, nous devrions ne jamais entretenir le doute et interroger ensuite.
Therefore, we should never entertain doubt and then question thereafter.
Il y a une personne qui m'a dit souhaiter interroger les témoins.
A member has indicated that she wishes to question the witnesses.
Il s'avère que je n'ai même plus besoin de t'interroger.
Turns out I don't even need to question you anymore.
Eh bien, allons la récupérer à l'aéroport pour l'interroger...
Well, have her picked up at the airport for questioning.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met interroger: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

Synoniemen voor interroger in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21288. Exact: 21288. Verstreken tijd: 102 ms.