En tant que larbin, il suivait aveuglément les ordres sans en questionner les conséquences.
As a stooge, he blindly followed orders without questioning the consequences.
Il ne savait même pas que c'était un larbin.
He didn't even know that he was a stooge.
Un larbin ne défie jamais l'autorité; il cherche plutôt l'approbation à chaque tournant.
A lackey never challenges authority; instead, they seek approval at every turn.
Toutes ces années à faire le larbin... pour le pouvoir du mal.
All these years spent as a lackey to the powers of evil.
Tu vas avoir le larbin le mieux payé dans le show-biz.
You're gonna have the most expensive flunky in show business.
J'étais son larbin, si vous voyez ce que je veux dire.
I was his flunky, if that's what you mean.
Je n'aurais jamais pensé que tu ferais le larbin pour la police.
I never thought you'd stooge for the police.
Tu vaux mieux que de faire le larbin pour cette femme.
You're better than playing stooge for that woman.
Excuse-moi, mais je ne suis plus un larbin.
Excuse me, but I am a flunky no more.
Ça ne veut pas dire que vous n'êtes pas son larbin.
That doesn't mean you're not his lackey.
Je savais que le larbin de l'entreprise devait être impliqué.
I knew the corporate stooge had to be involved.
Un autre larbin de Zorin, monsieur quel que soit votre nom.
Just another Zorin stooge, Mr whatever your name was.
A moins que tu veuilles rester le larbin de Howard Saint à vie.
Unless you wanna stay Saint's lackey for the rest of your life.