Examples with "le code qui fournit" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
C'est le code qui fournit les moyens nécessaires à l'obtention des options pour le rapport, utilisant une variété de mécanismes disponibles.
This is the code that provides means to obtain options necessary for the report using a variety of available mechanisms.
À l'aide d'un kit de développement logiciel (un kit SDK) que nous vous fournissons, vous déployez sur votre page et sur votre serveur le code qui fournit à votre page du contenu généré par les consommateurs (CGC) pertinent.
Using a software development kit (SDK) that we provide, you deploy code on your page and on your server that supplies your page with relevant consumer generated content (CGC).
Andere resultaten
Confirmez la création en cliquant sur le bouton bleu Générer le code, qui fournit immédiatement une chaîne unique de code de mise en œuvre.
Confirm the creation by clicking the blue Generate Code button, which will immediately deliver a unique string of Implementation Code.
L'une des principales lignes directrices, mondialement reconnue est le Code CTU, qui fournit des indications sur la sécurisation correcte de cargaison.
One of the key, globally accepted guidelines is the CTU Code, which provides guidance on correct cargo securing.
Nous allons rapidement voir comment le BlinkScript fonctionne, il possède un éditeur de texte qui lui permet de recevoir le code qui lui fournit les instructions a exécuter.
Quickly we'll see how the BlinkScript works, it has a text editor that allows it to receive the code which provides instructions to execute.
Sur l'onglet Editeur de cadre, vous sélectionnez le type de document pour l'email et ajoutez le code HTML qui fournit la mise en page de base de votre campagne email.
On the Frame Editor tab, you select the doctype for the email and add the HTML code which provides the basic layout of your email campaign.
Cependant, dans ce cas, c'est la clef, et non pas le code, qui fournit la force du code et de tels systèmes sont appelés des systèmes à usage unique, qui sont inutiles vis-à-vis de l'usage des codes.
However, in this case it is the key, not the cipher, which provides cryptographic strength and such systems are properly referred to collectively as one-time pad systems, irrespective of which ciphers are employed. Vigenère cipher
Un guide important de notre culture est le Baloise CODE, qui fournit quelques règles du jeu quant à notre diversité.
An important guideline within our culture is the Baloise CODE which provides some rules for our diversity.
Un guide important de notre culture est le Baloise CODE, qui nous fournit un cadre nous aidant à vivre tous ensemble dans la diversité.
An important guideline within our culture is the Baloise Code, which provides a framework for how we interact in a diverse environment.
Dans le premier cas, le Code protège l'entité qui fournit le signal à l'origine, mais dans le deuxième cas le Code n'offre pas cette protection.
In the first case, the Code protects the originator of the signal; in the second case, it does not.
Tous les aquariums, dont le Monterey Bay Aquarium et le New England Aquarium, utilisent le code de la FAO qui fournit tous les principes nécessaires au régime de gestion de l'aquaculture.
The Monterey Bay Aquarium, the New England Aquarium, all use the FAO code of conduct as the basic set of what you need in the fisheries or an aquaculture management regime.
Déploiement du code qui fournit les api /v1 et /v2 et qui est compatible avec la nouvelle manière de stocker l'adresse, la colonne address de la table person n'est plus utilisée par le code.
Deploying the code that provides api/v1 and/v2 and which is compatible with the new way to store the address, the address column of the person table is no longer used by the code...
vous nous honorerez en étant celui qui fournit le code.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.