Examples with "limite... et" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tout le monde pensait que j'étais à la limite... et c'était le cas.
Everybody in the group thought I was at the limit and I was!
Laisse parler ta créativité dans l'univers de ce célèbre jeu qui n'a que ton imagination comme limite... et construis tout ce qui te passe...
Let your creativity lead you in the universe of this famous game that has only your imagination as limit... and build everything that...
Ici, ils roulent jusqu'à leur dernière limite... et pour pouvoir les prendre, il ne faut surtout pas hésiter à crier sa destination !
Here, they use them up to the end... and to be able to take it, you should not hesitate to shout the destination!
Si j'ai droit à 3000 livres de poisson et que je fais partie du noyau, il n'y a pas de limite... et j'ai tous les types de permis que vous pouvez imaginer, non?
If I have 3,000 pounds of fish, on core, to the hills... and every kind of licence you can imagine, I have, right?
Enfant du Pays, j'ai eu cette chance d'être bien initié, d'avoir appris à regarder, à aimer cet espace sans limite... et je continue à le découvrir au quotidien, avec le même enthousiasme.
Child of the country, I had the opportunity to be initiated well, having learned to look at love this limitless space... and I continue to discover the everyday, with the same enthusiasm.
Le #Dutti semble vraiment sans limite... et c'est pour ça qu'on l'aime !
Ils ne contrôlent directement que quelques provinces en Italie et en Sicile, mais leurs ambitions sont sans limite... et réalistes.
They may only directly control a couple of provinces in Italy and Sicily, but their ambitions are boundless... and realistic.
Andere resultaten
Un bateau est un espace limité... et les baignades sont rares.
Les terrains de chasse à Montréal, sont cependant très limités... et normalement, l'accès en est interdit aux mâles en quête de spectacles inédits.
However, hunting grounds in Montreal are very limited... and the access is normally prohibited to males looking for a new spectacle.
Je n'ai jamais oublié qu'il y a une puissance qui dépasse toutes limites... Et elle "n'appartient" à personne en particulier.
I have never forgotten that there is a power that surpasses all boundaries... And it does not "belong" to anyone in particular.
Il faut se limiter... et contrebalancer avec un régime équilibré. Et beaucoup d'exercice.
It certainly needs to be very restricted and balanced with, overall, a healthy diet and, overall, a lot of exercise.
Ses rêves étaient trop lourds pour son corps fragile, ses connections sociales limitées... et son intellect, quoique de haute qualité, loin d'être celui d'un génie.
The dreams of Péron were too much for his frail body, limited social connections and... an intellect of high quality, but not one of a genius.
Dans sa musique et son art, elle est tellement créative, elle repousse les limites... Et pourtant elle a une formation classique.
In her music and art, she is so creative, always pushing the envelope... And yet she is classically trained, as well.