Lorsque vous lirez le script save.metadata, vous remarquerez que nous ne sauvegardons pas nécessairement les fichiers qui sont appelés par leur chemin absolu.
In reading the script save.metadata, note that we aren't necessarily saving files that are called with absolute paths.
Vous appellerez un maximum de clients pendant votre service et vous lirez le script fourni dès demain, et avec le sourire.
You will call as many contacts as you can during your shift, you will read the script that we give you, and you will show up tomorrow happy.
Quand je clique sur le bouton, le script se répètera automatiquement.
When I click the button, the script will loop automatically.
Les blagues grivoises dans le script l'ont rendu populaire parmi les adultes.
The bawdy jokes in the script made it popular among adult audiences.
Ils ont révisé le script ensemble afin d'enlever la bourre entre les scènes importantes.
They went over the script together to remove the filler between the key scenes.
Elle a récité le script client en pilote automatique, paraissant distante et mécanique.
She went through the customer script on automatic pilot, sounding distant and mechanical.
Il s'est assis au fond, murmurant le script dans un souffle à peine audible.
He seated himself at the back, mouthing the script in a soft whisper.
Le script réassemblé contenait toutes les scènes nécessaires pour une pièce captivante.
The reassembled script had all the necessary scenes for a captivating play.
Elle feuilletait le script écorné pour se préparer à l'audition.
She flipped through the dog-eared script to prepare for the audition.
Le public ne s'est pas retenu et a démoli le script ennuyeux.
The audience did not hold back and tore to pieces the dull script.
Le script efface automatiquement les informations sensibles de la mémoire après le traitement des transactions.
The script automatically scrubs sensitive information from memory after processing transactions.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.