Vous discernez l'humanité dans la loque d'un corps humain abîmé.
You discern humanity in the wreck of a ruined human body.
Hier tu étais en pleine forme et aujourd'hui une loque.
You were fine yesterday, and today you're a wreck.
Acariose, Nosema et paralysie sont présents, mais pas de loque.
Acarine, Nosema, and paralysis are present, but not foulbrood.
En fait, elle était une loque.
In fact, she was kind of a mess.
Désolée d'avoir été une vraie loque.
I'm sorry I was such a mess.
Je l'entends encore, c'est une vraie loque.
I'm even earing now, she's a complete wreck.
Mais la loque peut décider... même de sa chaise.
But the wreck can make decisions even from his wheelchair.
Je déteste l'admettre, mais je peux être une vraie loque sous pression.
I hate to admit it, but I can be a wreck under pressure.
Tu devais être une loque pendant ta grossesse.
You must have been a wreck when you were pregnant.
Tu as dû être une loque quand tu étais enceinte.
You must have been a wreck when you were pregnant.
Une loque, que je suis, pleine de cloques.
I'm a wreck, full of blisters.
Mes enfants ne m'appellent pas une journée et je suis une loque.
My children don't call me for one day, and I'm a wreck.
C'est une loque, il ne sort plus.
He's a wreck, he never goes outside.