Download for Windows Premium
Publiciteit
lu
read
reading
scanned
Mon.
Monday
Le futur papa a lu tous les livres pour soutenir sa partenaire.
The expecting dad read all the books to support his partner.
Elle a lu le rapport entier en une seule fois avant la réunion.
She read the entire report at one stroke before the meeting.
Depuis qu'elle a lu ce philosophe, elle est obsédée par une idée.
Ever since reading that philosopher, she's been infected with an idea.
Elle a lu le contrat, mais n'y comprend vraiment rien du tout.
She tried reading the contract but couldn't make head nor tail of it.
Elle a lu vingt-et-un chapitres de ce roman en seulement deux jours.
She read twenty-one chapters of that novel in just two days.
Hier, j'ai flâné au café et lu pendant des heures.
Yesterday, I lounged at the coffee shop and read for hours.
Ce livre était tellement captivant que je l'ai lu d'une traite.
This book was so engaging that I read it in one sitting.
Il a lu la lettre et est parti sans piper mot avec nous.
He read the letter and left without breathing a word to us.
Les critiques pourraient bien changer de ton une fois le rapport lu.
Critics may sing a new song once they read the full report.
Elle a lu toute son excuse d'une traite, sans vraiment réfléchir.
She read the entire apology in one breath, without really thinking.
Il a lu tous les messages d'un coup pendant sa pause déjeuner.
He read all the messages in one hit during his lunch break.
Elle a lu le reportage sur la croissance économique avec grand intérêt.
She read the news report on the economic growth with great interest.
Elle a lu hier soir les dernières avancées en matière de technologies réseau.
She read about the latest advancements in networking technologies last night.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met lu: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

Synoniemen voor lu in het Frans

Publiciteit

Suggesties

lu. +10k
lu et relu 2010
très lu 550
avoir lu +10k
pas lu +10k
non lu 6460

Resultaten: 71943. Exact: 71943. Verstreken tijd: 183 ms.