Examples with "mais... quel" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mais... quel est le secret pour atteindre sa cible?
Oui, mais... quel style de culte allons-nous adopter ?
Yes, but... what style of worship service will we follow?
mais... Quel costume comptes-tu porter ce soir ?
Désolée mais... quel progrès exactement a été accompli?
Mais... quel âge tu avais quand tu as écrit ça ?
Mais... Quel genre d'homme serais-je
Vos émotions sont souvent empreintes d'érotisme et vous détenez ce mélange explosif de lucidité, d'intensité amoureuse et de provocation permanente mais... quel charme !
Your emotions are often filled with eroticism and you are an explosive blend of lucidity, amorous intensity and constant provocation but... you are so charming!
Mais... quel jour sommes-nous ?
Mais... quel meurtre ?
But... What murder?
Mais... Quel est donc ce fracas au-dessus de nos têtes ?
BUT... What is that clattering sound overhead?
mais... Quel genre de vie menons-nous?
Mais... quel rapport avec le fait qu'on crapahute comme des mules depuis 4 jours ?
Mais... quel genre d'ingrédients ?