Vertaling van "objectera" in Engels
On objectera que ces groupuscules nationalistes ne représentent pas grand-chose électoralement.
It will be objected that these nationalist factions do not represent much on the electoral scene.
On m'objectera que je suis injuste envers les élites humaines, créatrices de culture.
It will be objected that I am unjust towards the human élites, the creators of culture.
Personne n'objectera au développement de son contrôle de l'esprit.
No one will object to developing control over the mind.
Personne n'objectera à un code de conduite qui respecte la paix et l'harmonie des autres.
No one will object to a code of living which respects the peace and harmony of others.
On objectera que c'est ainsi depuis ma conception, mais la conscience de ma propre fragilité corporelle ne s'est manifestée que tardivement chez moi et a été d'autant plus un grand choc.
It may be objected that this is from my very origin so, but the consciousness of my own body fragility manifested itself quite late and was a big shock.
On objectera: Admettons que cette aspiration de renforcement vital se trouve à la base de toutes les propensions des bantous, mais où cela nous mène-t-il ?
It may be objected: let us admit that this aspiration towards the strengthening of life is to be found at the root of all Bantu tendencies.
On objectera évidemment que la voiture des journalistes n'aurait pas pu s'envoler; ceci favorise l'explication par un hélicoptère.
It will be objected, of course, that the journalists' car could not have flown away; this favors the explanation by a helicopter.
Personne n'objectera au développement de la vision intérieure sur sa propre nature, par laquelle il est possible de libérer l'esprit des négativités.
No one will object to developing insight into one's own nature, by which it is possible to free the mind of negativities.
On objectera que cette politique soulèvera des résistances mais il vaut mieux que le gouvernement livre ce combat dans une conjoncture économique satisfaisante qu'en cas de crise lorsqu'il est affaibli.
Some will object that such a policy would encounter resistance; but it is better for a government to wage this battle during a phase of economic buoyancy than when it is weakened in times of crisis.
On objectera que si le mur était en ciment coulé dans un moule, pourquoi les bâtisseurs auraient-ils coulé des pierres différentes ?
It will be objected that if the wall was poured into a mold cement, why would the builders poured different stones?
On objectera qu'une telle configuration serait impossible dans un système capitaliste qui produit l'inégalité des territoires et qui, par un effet de retour, utilise cette inégalité pour fonctionner.
We will object that such a configuration would be impossible in a capitalist system that produces territorial inequality and that, in return, functions on the basis of that very inequality.
On objectera que cette expansion est illusoire puisqu'elle s'accompagne toujours d'une contraction du sens et que nous devrions abandonner la substance pour l'ombre, la clarté pour l'obscurité, le manifeste pour le conjectural, la vérité pour la science-fiction.
It will be objected that this expansion is illusory since it is always accompanied by a contraction in meaning, and we should abandon the substance for the shadow, clarity for obscurity, the manifest for the conjectural, truth for science fiction.
Quelqu'un dira - oui, quelqu'un objectera... nous avons décidé de publier quelques lettres de nos lecteurs, nous parle de son été.
Someone will say - yes, someone will object... We decided to publish several letters from our readers, telling about their summer.