Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
parce que ces programmes

Vertaling van "parce que ces programmes" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
because these programs
because those programs
because these programmes
Pas parce que ces programmes créent des emplois.
Not because these programs create jobs.
Le paiement est généralement fait parce que ces programmes ont la propagande, des fonctions limitées, etc...
Payment is usually done because these programs have propaganda, limited functions, etc...
Il est vraiment difficile de maintenir et de conserver d'excellents travailleurs dans votre communauté parce que ces programmes sont toujours à court terme.
It's a real challenge to maintain and keep great people working in your community because those programs are always short term.
La technologie est assez sûre, parce que ces programmes sont munis de certains dispositifs de protection, qui s'ajoutent à ceux des cartes de crédit et des cartes de débit.
It does, in a way, provide some layer of safety because those programs have some buyer protection as well, on top of what your standard credit card or debit card gives you.
Mais, au-delà de l'urgence humanitaire, il y a aussi, comme nous l'a rappelé M. Papanikolaou, le fait que nous disposons de ressources budgétaires non dépensées parce que ces programmes n'ont pas été approuvés.
However, as well as the humanitarian emergency there is, as Mr Papanikolaou reminded us, also the fact that we have unspent budgetary resources because these programmes have not been approved.
Une extension d'Euromed Audiovisuel II et du programme UE-ACP d'aide au cinéma ne permet pas d'atteindre les objectifs poursuivis par la proposition, principalement parce que ces programmes ont des objectifs de coopération au développement.
An extension of the Euromed Audiovisual II and the EU-ACP programme for Cinema cannot meet the objectives pursued by the proposal, mainly because these programmes have development cooperation objectives.
C'est parce que ces programmes promettent beaucoup de profit, comme des bons coupons et des offres fabuleuses.
That is because these programs are promising lots of profit, like pretty coupons and fabulous deals.
Il est possible que vous pourriez avoir la possibilité de rejeter les programmes d'installation de ces programmes supplémentaires pendant l'installation, et c'est ce que vous devriez faire parce que ces programmes exigent le retrait.
It is possible that you may have the option to reject the installers of these additional programs during the installation, and this is what you should do because these programs require removal.
Je pense que les femmes ont fait les frais de ces réductions dans les programmes en 1995 et qu'elles continuent d'en payer le prix aujourd'hui, parce que ces programmes n'ont pas été rétablis.
I think women paid the price of those program cuts in 1995 and are still paying it today, because those programs have not been restored.
Il ne faut pas accepter ces coupes, parce que ces programmes favorisaient l'épanouissement de nos jeunes.
No. We must not accept these cutbacks, because these programs encouraged the development of our young people.
Vraiment, vous devez utiliser cette opportunité pour protéger la tour PC, parce que ces programmes sont presque toujours très méfiant et indigne de confiance.
You really should use this opportunity to protect tour PC, because these programs almost always are highly suspicious and untrustworthy.
Ils trouvent ça regrettable parce que ces programmes permettaient aux anglophones d'apprendre le français.
They find that regrettable, because those programs allowed anglophones to learn French.
Tous les organismes de l'Outaouais que je connais ont de la difficulté parce que ces programmes ne sont pas subventionnés.
All the agencies I know of in the Outaouais have difficulty because those programs are not subsidized.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 39. Exact: 39. Verstreken tijd: 114 ms.