Download for Windows Premium
Publiciteit
plus explicite
more explicit clearer more specific
more meaningful
bluer
more explicitly
more clearly
clearest
Certains amendements s'imposent donc afin de rendre cette tâche plus explicite.
Therefore, some amendments are needed to make this task more explicit.
La différence réside seulement dans une rédaction meilleure et plus explicite.
The difference is accounted for by improved and more explicit drafting.
Il faudrait un texte beaucoup plus explicite que celui de l'art.
It would take much clearer language than that contained in s.
La rédaction est ainsi plus explicite sur le moment où intervient le salage.
The wording is therefore clearer as to when salting takes place.
Cet article pourrait évidemment être rendu plus explicite à ce sujet.
The text could of course be made more specific in this regard.
La seconde partie de l'allégation est toutefois beaucoup plus explicite.
The second part of the allegation is considerably more specific.
Le sens ordinaire de cette disposition ne saurait être plus explicite.
The plain meaning of this provision could not be more explicit.
Un retour plus explicite sur ces résultats est effectué dans la discussion.
A more explicit return on these results is carried out in the discussion.
Il doit probablement être plus explicite sur la notion d'hospitalité.
It probably needs to be more explicit about the notion of hospitality.
Un film est bien plus explicite qu'un long discours.
A movie is much more explicit than a long speech.
Très bien, mais je vais être encore plus explicite.
Well, let's be a little more explicit about this.
Nous essaierons la prochaine fois, d'avoir une annonce encore plus explicite.
Next time, we shall try to make an even more explicit announcement.
Le texte adopté en première lecture était plus explicite et mieux formulé.
More explicit and better text was adopted in first reading.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor plus explicite in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1916. Exact: 1916. Verstreken tijd: 96 ms.