We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
J'encourage tout le monde à prioriser sa santé en programmant des examens médicaux réguliers.
I encourage everyone to prioritize their health by scheduling regular medical checkups.
Evitez les pannes en programmant des opérations de maintenance électronique préventive.
Avoid breakdowns by scheduling preventive electronic maintenance operations.
En programmant des séquences d'événements, selon un processus que vous définissez.
By programming a series of events, according to a process defined by you.
Ils ont décidé de s'attaquer à la dictature de l'urgence en programmant des réflexions régulières.
They decided to address the tyranny of the urgent by scheduling regular reflections.
Envoyez des notifications à chaque fois que vous le devez ou en programmant des messages à diffusion automatique.
Send notifications whenever you need to, or schedule automated broadcast messages.
La vision était de réaliser de manière plus flexible des fonctions systémiques en programmant des matériels universels.
The vision was to implement system functions in a more flexible way by programming universal hardware structures.
En outre, vous pouvez améliorer votre animation en programmant des diffusions en fonction de critères prédéterminés.
In addition, you can enhance your programming by scheduling periodic screening according to pre-determined criteria.
Prenez soin de vous, de vos enfants et de l'environnement en programmant des activités bien-être et écoresponsables.
Take care of yourself, your children and the environment by programming wellness and eco-responsible activities.
Automatisez votre épargne en programmant des virements automatiques entre comptes ou prévoyez des prélèvements directement sur votre paie.
Automate your savings by setting up automatic withdrawals between accounts, or making use of payroll deductions.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.