Je ne suis pas satisfait des procédures de programmation actuelles et je suis certain qu'avec votre participation et votre soutien actif nous pourrons les améliorer.
I am not satisfied with current programming procedures and I believe that with your active involvement and support we can make a number of improvements.
La crise structurelle que connaît notre industrie nous oblige à faire preuve de réalisme et à demander que ce fonds soit réservé aux télédiffuseurs généralistes privés et que les ressources allouées puissent être utilisées pour respecter les obligations de programmation actuelles, sans aller au-delà.
The structural crisis that our industry is undergoing forces us to be realistic and to request that this fund be reserved for the private general-interest broadcasters and that its resources be used to maintain the current programming commitments, no more.
Cette étude nous a encouragés à déplacer certaines de nos ressources de programmation actuelles afin de saisir d'autres occasions, ce qui devrait entraîner une prise de décisions en 20072008.
It encouraged us to consider moving some of our current programming resources in order to seize other opportunities, which is expected to lead to decisions in 2007-2008.
Les sous-classes proposées, y compris les nouvelles catégories d'émissions, tiennent compte des tendances de programmation actuelles au Canada et à l'étranger et sont plus conformes à la compréhension générale du public.
The proposed subclasses, including new program categories, are reflective of current programming trends in Canada and elsewhere and more in conformity with the general understanding of program categories by the public.
Indépendamment de ces limites de programmation actuelles, le Programme pour la Bolivie prendra des mesures pour répondre aux recommandations à l'intérieur des programmes existants et de tout nouveau programme.
Notwithstanding these current programming limitations, the Bolivia Program has taken measures to respond to the recommendations within existing projects and any new ones.
Cette fonction offre une protection contre les alimentations non fiables et conserve l'heure, la date et les données de programmation actuelles.
This feature offers protection against unreliable power, retaining current time, date, and program data.
Par conséquent, la Commission sera invitée à publier, dans un délai d'un an, une liste de projets spécifiques, dans les couloirs déterminés, qui sont susceptibles d'être mis en œuvre au cours des périodes de programmation actuelles ou futures.
Consequently, the Commission will be asked to publish, within one year, a list of specific projects, within the outlined corridors, which are susceptible to implementation within the current or forthcoming programming periods.
Ils se dérouleront à un moment crucial de transition entre les périodes de programmation actuelles de l'UE et les prochaines, ainsi qu'à la veille des élections européennes et du renouvellement de la Commission européenne.
This debate will take place in a crucial moment of transition between the current and the following EU Programming periods and on the eve of the European Elections and the renewal of the European Commission.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor programmation actuelles in het Frans