We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
program will see
Pour cette saison, le plus important changement au programme verra un système de récompenses qui reflètera davantage l'ère numérique et les médias sociaux et qui permettra une implication plus étroite avec les athlètes honorés.
For this season, the biggest change to the program will see an awards system that integrates digital and social media and promotes greater involvement with the receiving athletes.
Le programme verra entre 16 et 20 bourses octroyées entre 2017 et 2022 à des femmes scientifiques exceptionnelles du monde entier qui appliquent des concepts scientifiques de fond en mathématiques, et ce pour résoudre les problèmes urgents liés au changement climatique qui concernent l'Afrique.
The program will see between 16 to 20 fellowships awarded from 2017 - 2022 to outstanding female scientists from all over the world who are applying substantive mathematical science concepts to address pressing climate change issues relevant to Africa.
Cette année, au printemps, le programme verra ses premiers finissants.
Par ailleurs, la dernière année du programme verra les mesures au bénéfice des pays candidats prendre un peu plus d'ampleur.
During the last year of the programme, measures targeted on the applicant countries should be somewhat more important.
Le premier partenaire à transmettre une transaction qui satisfait tous les critères du programme verra l'occasion approuvée pour cet utilisateur final.
The first partner to submit a deal that meets all program criteria will be approved for that end-user opportunity.
Quiconque enfreint les règles du programme verra son nom ajouté à cette liste.
One of the measures was to create a blacklist, and anyone who avoided following the rules of the program would have their name added.
Puisque de nombreux pays s'emploient déjà à assurer un accès universel à un ensemble minimal de services intégrés d'hygiène de la procréation, le programme verra l'accent mis sur la possibilité d'accomplir des progrès à l'échelle nationale et l'échange d'information.
Since many countries already implement interventions that promote universal access to an integrated package of reproductive health services, the programme will focus on strengthening national capacity to scale up efforts and to share the knowledge and experience with others.
Le programme verra le jour pour la saison 2000-2001.
Un nouveau campus proposant ce programme verra le jour à Nairobi au cours de l'année prochaine.
A new campus hosting this program will be developed in Nairobi over the coming year.
Je suis de plus en plus convaincu que ce programme verra le jour - et prochainement - à la lumière du rapport du comité consultatif sur la stratégie du Canada en matière d'éducation internationale, rendu public le 14 août.
I am more confident that this will happen - and soon - with the release of the advisory panel's report on Canada's International Education Strategy on August 14.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.