Il reste beaucoup à apprendre sur les facteurs qui déclenchent et programment ces mécanismes avant qu'ils ne puissent être utilisés en pratique, et l'étude de cet aspect ne manquera pas de devenir prioritaire.
Much is left to learn about the factors that trigger and instruct these mechanisms before they can be put into practical use, and this is bound to become a major line of study.
Surtout quand les institutions jouent le jeu et programment ces artistes, qui ne sont pas toujours français d'ailleurs.
Especially when institutions program and expose these artists that are not always French.
Ils programment ces différents horoscopes pour le prochain cycle prévu et Leurs dossiers ont un intérêt profond et plein de sens.
They progress these various horoscopes for the next stated cycle, and Their records are of profound and significant interest.
Ce n'est certainement pas par hasard si plusieurs chaînes de télé britanniques programment ces temps-ci des émissions sur des thèmes comme «l'esprit de 1940» pour célébrer le 70e anniversaire de cette «remarquable année» de rationnement, de sirènes anti-bombardement et de privations.
It cannot be an accident that several British TV channels are running programs this year on themes like "The Spirit of 1940," all dedicated to the 70th anniversary of that "remarkable year" of rationing, air-raid sirens, and hardship.
Pour ce qui est des actions transnationales et interrégionales, et pour favoriser la coopération, il conviendrait que les États membres programment ces actions en ayant recours à une approche horizontale ou à un axe prioritaire spécifique.
In order to foster cooperation, Member States should programme transnational and interregional actions using a horizontal approach or through a dedicated priority axis.
Pour ce qui est des actions transnationales et interrégionales, et pour favoriser la coopération, il conviendrait que les États membres programment ces actions en ayant recours à une approche horizontale ou à un axe prioritaire spécifique.
In order to foster cooperation, Member States should programme transnational and interregional actions using a horizontal approach or through a dedicated priority axis.
Ceux-ci programment ces armes et constatent les pertes de vie humaine, ce qui a un impact important sur certains d'entre eux.
They are aiming these weapons; they're watching the destruction of human life; and it's bringing it home for some of them.
Les personnes qui utilisent et programment ces contrôleurs ne sont pas nécessairement des programmeurs experts.
People who use and program these controllers are not necessarily expert programmers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.