Examples with "programmes atypiques" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ce livre offre un regard sur des programmes atypiques qui utilisent la danse pour réfléchir et intervenir différemment.
This book provides insight into unconventional programs that employ dance to inspire a different way of thinking and intervening.
Elle n'a pas davantage suffi à convaincre collectivement les membres de l'organisation de la pertinence d'entreprendre des programmes atypiques dont l'évaluation en terme d'impact demeure souvent imprécise.
Neither has it managed to convince all members of the organisation of the relevance of undertaking atypical programmes, the impact of which it is hard to assess accurately.
À l'heure actuelle, centres de développement dans lesquels l'éducation préscolaire (classes) est mise en œuvre à la demande des parents dans le cadre de programmes atypiques.
At the present time, centers of development in which pre-school education (classes) is implemented at the request of parents in the framework of non-standard programs.
Marc-Aurèle Vecchione, RESISTANCE FILMS est née de l'ambition de produire des programmes atypiques consacrés à l'univers singulier des cultures urbaines.
Founded in 2002 by Sara Brucker and Marc-Aurèle Vecchione, RESISTANCE FILMS was born from the ambition to produce atypical programs on the unique world of urban cultures.
Les places 11 et 20 sont occupées par des programmes atypiques pour notre classement - les virus de fichiers Grum et Cheburgen.
Interestingly, tenth and twentieth place this month are two classic file viruses, Grum and Cheburgen.
Andere resultaten
Le programme atypique change chaque année, adapté à la physionomie du groupe.
The atypical program changes every year, adapted to the physiognomy of the group.
Autour d'un concept de « greffe » architecturale, ce programme atypique prend soin de son insertion dans le quartier.
This unusual programme, based on a concept of architectural "grafting", fits into the district well.
Ce programme atypique permet de découvrir l'incroyable variété des îles Sous-le-Vent et de proposer des soirées thématiques dans un cadre toujours différent.
This unique program allows discovering the incredible variety of the Sous-le-Vent islands and offer themed evenings in different settings.
Au profit d'une programmation atypique et exigeante, la galerie réunit des artistes français et étrangers qui, chacun dans leur langage, abordent le spectateur avec fraicheur et immédiateté.
In favor of an atypical and demanding programming, the gallery brings together French and foreign artists who, each in their language, approach the viewer with freshness and immediacy.
Cette opération est à la conjonction d'un programme atypique consistant à l'accueil et à l'hébergement de personnes en déshérence dans un objectif de retour à l'autonomie, et d'un projet de bâti en éco-construction résolue.
This is the combination of a unique program consisting of the reception and accommodation of heirless people, aiming for a return to autonomy, and a green building project.
Réunissant une brochette d'artistes et de spécialistes d'ici et de l'international, Mandoline Hybride / Priscilla Guy offre une programmation atypique composée de courts-métrages, de tables rondes, de conférences, d'ateliers exploratoires et de performances.
Bringing together a group of artists and specialists from here and abroad, Mandoline Hybride/ Priscilla Guy offers a singular programme of short film screenings, panel discussions, conferences, exploratory workshops, and performances.
La mort programmée atypique induite par l'EGF possède un phénotype hétérogène et implique de nouveaux effecteurs comme la L-DNase II et Alix.
We further found that EGF-induced cell death defines an original programmed cell death with a heterogeneous phenotype and involves new effectors such as the endonuclease L-DNase II and Alix, an endo-lysosomal protein.
Objet du programme de paiement de transfert : Le PCCG est un programme atypique du fait qu'il constitue davantage une autorisation de financement accordée aux gestionnaires de l'Agence qu'un programme au véritable sens du terme.
Purpose of Transfer Payment Program: The GCCP is atypical in that it is not a program within itself; rather, it is a funding authority available to Agency managers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.