Le réseau de diffusion a signé un accord pour partager ses programmes avec une chaîne étrangère.
The broadcasting network has signed a deal to share its programs with a foreign channel.
Je vous remercie beaucoup pour avoir discuté de ces programmes avec moi.
I want to thank you very much for sharing these programs with me.
Elles sont chargées de piloter les programmes avec nos partenaires de terrain.
They are responsible for running the programmes with our partners in the field.
Nous regardons les programmes avec lesquels tu peux laisser les backups faire automatiquement.
We look at to programmes with which you can let backups make automatically.
Nous alignerons nos programmes avec les priorités changeantes des Canadiens.
We will align our programs to the changing priorities of Canadians.
Certains de mes collègues déclarent aussi avoir des programmes avec ce site.
Some of my colleagues also report having programs with this site.
Chaque département élit un responsable universitaire chargé de coordonner les programmes avec la direction centrale.
Each department elects a university administrator responsible for coordinating its programs with the central administration.
Perpétua, elle supervise l'ensemble de nos programmes avec les filles.
Perpetua, who oversees all our programs with the girls.
Dans cette page on présente quelques exemples de programmes avec les dessins correspondants.
This page presents some examples of programs with the corresponding drawings.
Nous continuerons d'administrer ces programmes avec toute la rigueur voulue.
We will continue to administer these programs with diligence.
Ateliers d'écriture et programmes avec événements, prix et récompenses.
Writing workshops and programs with events, prizes, and awards.
Les fichiers et programmes avec des outils pratiques pour gérer, organiser et éditer.
Files and programs with practical tools to manage, organize and edit.