The broadcasting network has signed a deal to share its programs with a foreign channel.
Le réseau de diffusion a signé un accord pour partager ses programmes avec une chaîne étrangère.
I want to thank you very much for sharing these programs with me.
As a scheduler, she has to balance cultural programs with entertainment shows.
En tant que programmateur, elle doit équilibrer les émissions culturelles et les programmes de divertissement.
The three public bodies display programs with different needs.
Les trois organismes publics présentaient des programmes de besoins différents.
Some of my colleagues also report having programs with this site.
Certains de mes collègues déclarent aussi avoir des programmes avec ce site.
Each department elects a university administrator responsible for coordinating its programs with the central administration.
Chaque département élit un responsable universitaire chargé de coordonner les programmes avec la direction centrale.
Perpetua, who oversees all our programs with the girls.
Perpétua, elle supervise l'ensemble de nos programmes avec les filles.
This page presents some examples of programs with the corresponding drawings.
Dans cette page on présente quelques exemples de programmes avec les dessins correspondants.
We will continue to administer these programs with diligence.
Nous continuerons d'administrer ces programmes avec toute la rigueur voulue.
This private TV network finances its programs with advertising shown across all its stations.
Ce réseau télévisé privé finance ses programmes avec la publicité diffusée sur toutes ses stations.
There are hundreds of programs with multiple languages on TV.
Il y a des centaines de programmes avec plusieurs langues à la télévision.
We participate in these types of programs with our social media partners.
American Express participe à ces types de programmes avec ces médias sociaux partenaires.
Stingray Brava broadcasts its programs with high-quality sound.
Stingray Brava diffuse ses programmes avec un son de haute qualité.