I want to thank you very much for sharing these programs with me.
Some of my colleagues also report having programs with this site.
Certains de mes collègues déclarent aussi avoir des programmes avec ce site.
The three public bodies display programs with different needs.
Les trois organismes publics présentaient des programmes de besoins différents.
An RMAF is mandatory for certain categories of programs with transfer payments.
Le CGRR est obligatoire pour certaines catégories de programmes de paiements de transfert.
Perpetua, who oversees all our programs with the girls.
Perpétua, elle supervise l'ensemble de nos programmes avec les filles.
This page presents some examples of programs with the corresponding drawings.
Dans cette page on présente quelques exemples de programmes avec les dessins correspondants.
We will continue to administer these programs with diligence.
Nous continuerons d'administrer ces programmes avec toute la rigueur voulue.
There are hundreds of programs with multiple languages on TV.
Il y a des centaines de programmes avec plusieurs langues à la télévision.
We participate in these types of programs with our social media partners.
American Express participe à ces types de programmes avec ces médias sociaux partenaires.
Stingray Brava broadcasts its programs with high-quality sound.
Stingray Brava diffuse ses programmes avec un son de haute qualité.
Recompile your programs with the new MetaEditor version to improve their performance.
Recompilez vos programmes avec la nouvelle version de MetaEditor pour améliorer leurs performances.
The Minister of Health approves grant programs with no authorization.
Le ministre de la Santé approuve des programmes de subventions non autorisés.
All I did was swap some programs with Schmitty.
Tout ce que j'ai fait c'est échanger quelques programmes avec Schmitty.