Plusieurs délégations ont souhaité que des programmes communs soient élaborés dans ce domaine.
Nous pourrions également organiser des programmes communs de formation des fonctionnaires.
Des jumelages sont organisés avec des écoles de différents pays qui participent à des programmes communs.
La fusion Aérospatiale-Matra/DASA facilitera notre coopération autour de programmes communs.
The Aérospatiale-Matra/Dasa merger will facilitate our cooperation on the basis of common programmes.
Ces liens offrent une bonne occasion d'établir des programmes communs.
Plusieurs délégations se sont interrogées sur l'opportunité d'un regroupement des mécanismes de financement des programmes communs.
Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming.
Celle-ci concerne des programmes communs d'organismes de recherche et d'universités.
This concerns joint programmes by research institutes and universities.
Une des principales nouveautés stratégiques avait trait aux programmes communs.
One major strategic development concerned joint programmes.
Le cofinancement de programmes communs devrait être une priorité.
The co-funding of joint programmes should be prioritised.
Entreprendre des efforts concertés et délibérés pour assurer la mise en œuvre efficace des programmes communs.
Undertake deliberate and concerted efforts to ensure the effective implementation of joint programmes.
Il n'y a pas d'organisme gestionnaire ou administratif pour les programmes communs parallèles.
There is no managing or administrative agent in parallel joint programmes.
Il veillera à ce qu'il soit dûment tenu compte de l'égalité des sexes dans les programmes communs.
It will ensure proper consideration of gender equality in joint programmes.
Les programmes communs présentent de nombreux inconvénients, notamment ceux qui résultent de la diversité des pratiques de fonctionnement.
Joint programmes pose numerous challenges including those arising from variations in business practices.