Pendant deux ans, nous avons accusé un déficit actif pour stimuler l'économie au moyen de nos programmes de stimulation des infrastructures.
For two years, we took on deficit spending to stimulate the economy through our infrastructure stimulus programs.
Le gouvernement a fait du contrôle et de la communication de l'information en temps utile des éléments essentiels des programmes de stimulation.
The government has made timely monitoring and reporting essential elements of the stimulus programs.
L'efficacité avec laquelle nous exécuterons les programmes de stimulation respectifs à travers le monde sera très importante.
How well we execute the respective stimulus programs around the world is going to be very important.
Comme nous l'avons dit plus tôt, nous ne recommandons pas une refonte des programmes de stimulation qui, en général, fonctionnent bien.
As stated earlier, we are not recommending an overhaul of stimulus programs that by and large are working well.
Combien, encore, venons-nous d'investir dans les programmes de stimulation de l'économie, pour construire des édifices?
We've just spent how much money on stimulus programs to build buildings?
Le fait d'identifier les domaines dans lesquels l'enfant a du retard permet de faire participer celui-ci à des programmes de stimulation spécifique organisés par les centres d'orientation psychoéducative.
Identifying areas of a child's retardation allows his/her inclusion into specific stimulation programmes organized by educational and psychological counselling centres.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.