Download for Windows Premium
Publiciteit
programmes et des structures

Vertaling van "programmes et des structures" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programs and structures
programmes and structures
programs and the structures
Par conséquent, nous mettons en œuvre et améliorons continuellement des politiques, des programmes et des structures visant à préserver leur santé, leur sécurité et leur sûreté.
We implement and continuously improve the policies, programs and structures needed to safeguard their health, safety and security.
Des informateurs clés ont indiqué que des partenariats ont permis aux organisations financées de créer des programmes et des structures qui améliorent leur capacité d'offrir leurs programmes pour appuyer la santé des mères et des enfants et d'obtenir des ressources supplémentaires.
Key informants have indicated that partnerships have allowed the funded organizations to create programs and structures that enhance their ability to deliver their programming in support of maternal and child health and secure additional resources.
Il faudrait commencer par faire le bilan des points forts et des points faibles des politiques, des programmes et des structures en place à tous les niveaux.
Such an exercise should begin with stocktaking in terms of strengths and weaknesses of existing policies, programmes and structures at all levels.
Que la PCMA fasse partie de la PCIME, qu elle soit offerte au niveau des cliniques de santé ou des postes de santé, cela dépend de la capacité des programmes et des structures en question.
Whether CMAM is part of IMCI, whether it is delivered at health clinic or health post level, depends on the capacity of those programmes and structures.
En terminant, je voudrais ajouter quelques mots sur l'importance de consulter les personnes ayant une déficience pour veiller à ce que leurs droits soient pris en compte au moment de préparer des politiques, des programmes et des structures en matière de transports.
I would like to conclude with a few words about the importance of consulting with persons with disabilities to ensure that their rights are taken into account in the design of all transportation-related policies, programs and structures.
Nous savons que les ONG et les gouvernements ont fait des efforts pour protéger et autonomiser les filles en favorisant leur participation à l'élaboration des programmes et des structures qui tiennent compte de leurs droits et leur offrent de nouvelles possibilités.
We are aware that NGOs and governments have made efforts to protect and empower girls, supporting their participation in development of programs and structures that afford them rights and opportunities.
Je suis excitée de continuer l'excellent travail effectué par les présidents précédents et les membres du comité à identifier des programmes et des structures qui faciliteront les valeurs de l'organisation et le modèle du DLTJ de softball.
I'm excited to continue the excellent work done by previous chairs and committee members in identifying programs and structures that will facilitate the values of the organization and softball's LTPD model.
Il s'agit de mettre en oeuvre des programmes et des structures qui vont permettre à ces jeunes d'étudier en français à l'endroit où ils sont plutôt que d'avoir à fréquenter un collège anglophone.
We must implement programs and structures that will allow these young people to study in French in their own region rather than go to an anglophone college.
Le manuel traduit décrit la façon de créer des lignes directrices, des programmes et des structures de formation pour les initiatives multidisciplinaires capables de résoudre des cas à haut risque et tient compte des points de vue de la communauté franco-ontarienne.
The translated manual discusses how to create guidelines, training programs and structures for multi-agency initiatives capable of addressing high risk cases and incorporates perspectives from the Franco-Ontario community.
M. Couillard, depuis votre élection, vous avez fait preuve d'une détermination exemplaire dans la destruction progressive des programmes et des structures qui permettent à notre région de réaliser son plein potentiel.
Mr. Couillard, since your election, you have demonstrated exemplary determination in progressively destroying the programs and structures that enable our region to realize its full potential.
Au moment d'entreprendre le renouvellement des programmes et des structures, quelles leçons les Canadiens peuvent-ils tirer des systèmes de santé publique d'autres pays?
In shaping new programs and structures, what general lessons can Canadians learn from public health systems in other countries?
Par ailleurs, le plan de développement stratégique du secteur de l'éducation (20032007) vise également à mettre en place des programmes et des structures qui traduisent une conception plus globale de l'application de la Convention.
Likewise, the education sector, through its Strategic Development Plan 2003-2007, also seeks to introduce programmes and structures which demonstrate a more holistic approach to giving effect to provisions of the CRC.
L'attention que nous portons aux PRODUITS (nos programmes d'éducation de recherche et d'innovation) a débouché sur la création d'un cadre du programme de transformation scolaire unique appelé Transformation stratégique des programmes et des structures d'éducation (STEPS).
The focus on our PRODUCTS (our educational, research and innovation programmes) has led to a unique curriculum transformation programme called Strategic Transformation of Educational Programmes and Structures (STEPS).
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 28. Exact: 28. Verstreken tijd: 118 ms.