Toute attitude ou mesure tendant à limiter ce droit est donc proscrite.
Consequently, any conduct or action that restricts that right is prohibited.
Toute utilisation de la revue à des fins commerciales est proscrite.
Any use of the magazine for commercial purposes is prohibited.
L'utilisation de titres ecclésiastiques, également a été proscrite.
The use of ecclesiastical titles was also proscribed.
Je sais que je suis votre employeur et que nous avons une relation proscrite...
I know I'm your employer and we have a proscribed relationship...
Le chef a déclaré que la cuisine avec certains ingrédients était proscrite dans son restaurant.
The chef stated that cooking with certain ingredients is forbidden in his restaurant.
Est proscrite toute intervention dans les affaires soumises à la justice.
Any intervention in the matters submitted to justice is forbidden.
Leurs mondes sont finis et l'errance y est généralement proscrite.
Their worlds are finite and wandering about is generally prohibited.
Les produits sont au maximum locaux, et l'industrialisation est proscrite.
The products are as local as possible, and industrialisation is prohibited.
L'utilisation des mesures environnementales à des fins protectionnistes doit être proscrite.
The use of environmental measures for protectionist purposes should be prohibited.
S'utilise partout où la consommation d'eau est proscrite.
To be used everywhere where the water consumption is prohibited.
La signalisation des témoins ou autres personnes est proscrite.
Registration of data concerning witnesses or other persons is prohibited.
La collecte de données personnelles provenant d'autres membres est proscrite.
Collecting personal data from other members is forbidden.
La multiplication de comptes pour une seule et même personne est proscrite.
Multiple accounts for only one person is prohibited.