These funds are specifically proscribed from providing subsidies to industry.
Il est formellement interdit à ces fonds de subventionner des branches de production.
The many surprise inspections that were carried out did not detect any concealed proscribed items.
Ces nombreuses inspections surprises n'ont permis de découvrir aucun produit interdit.
In some cases, flash removal may be unnecessary or even proscribed.
Dans certains cas, l'ébavurage peut être superflu ou même proscrit.
In other words, gender is both proscribed and prescribed.
En d'autres termes, le genre est à la fois proscrit et prescrit.
The Commission has also investigated issues related to concealment activities of proscribed items.
Elle a également étudié certains points relatifs à la dissimulation d'articles prohibés.
No proscribed material or activity was found.
Aucune matière ou activité prohibée n'a été décelée.
The accounting of proscribed missile warheads has not yet been completed.
La comptabilité des ogives de missiles interdites n'est pas encore terminée.
Physical or mental torture of a prisoner by prison officers is proscribed.
La torture physique ou mentale d'un détenu par des surveillants est interdite.
They are charged with 'membership of a proscribed organisation'.
Ils sont accusés d'«appartenance à une organisation interdite».
The disarmament inspections are designed to deal with proscribed activities.
Les inspections aux fins de désarmement concernent les activités proscrites.
No ongoing proscribed activity was identified at the site.
Aucune activité interdite en cours n'a été décelée sur ce site.
The use of human shields or hostage taking are similarly proscribed.
L'utilisation de boucliers humains ou les prises d'otages sont également interdites.
No proscribed material was found at any of the sites.
L'équipe n'a trouvé de matières interdites à aucun de ces sites.