Download for Windows Premium
Publiciteit
que dit le code

Vertaling van "que dit le code" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
What does the code
what the code
Que dit le Code?
Que dit le Code d'éthique au sujet de la confidentialité des renseignements détenus par une organisation de la société civile ?
What does the Code of Ethics say about secrecy of information of Civil Society Organizations? Being transparent
Mais ce que dit le code aujourd'hui, c'est que l'essuie-glace peut en réalité être utilisé pour déterminer si la voiture est pressée.
But what the code says today is that the wiper can actually be used to judge whether the car is pressed.
Car, ces agents de Vodacom Congo, ne s'expliquent pas pourquoi ils doivent travailler pendant 4 ans à des postes réguliers, pour être, enfin, contrairement à ce que dit le code du travail, considérés comme des simples apprentis.
Because these agents of Vodacom Congo, are not explained why they have to work for 4 years to a regular position, to be finally said that contrary to the labor code, considered as mere apprentices.
Le contenu de ces codes peut varier d'un pays à l'autre, voici ce que dit le code britannique en matière d'usage des signes et symboles religieux
National advertising Ethical codes contents may vary from one country to another. Here is the British one (from the CAP, Committees of Advertising Practices about use of religious symbols
C'est ce que dit le code. Prenons, par exemple le cas de mon ami, George Thomason.
That's what it says in the book. Let's take, for example, my friend George Thomason. Right.
Que dit le code de déontologie à ce sujet?
Que dit le code du journalisme sur l'utilisation de sa propre famille comme source ?
What does the book of journalism say about using a family member as a source?
Que dit le Code ?
Voilà ce que dit le Code.
This is in the Code.
Chaque avocat qui représente un client devant un tribunal des cautionnements pour ce type d'accusation se prépare à faire valoir les raisons pour lesquelles son client devrait être libéré, indépendamment de ce que dit le Code criminel en matière de fardeau de la preuve.
Every single lawyer who represents a client in bail court on these types of charges comes prepared to argue why their client should be released regardless of what the onus in the Criminal Code actually says.
Je doute fort que les gens du milieu de la drogue, des armes et du crime organisé s'inquiètent de ce que dit le Code criminel ou qu'ils se fondent sur les peines qui y sont prévues pour décider de quitter ou non le milieu.
I very much doubt the people involved with guns, drugs and organized crime are worried about the Criminal Code or look at the penalties to determine whether they will get in or out of the business.
Ce qui permettra aux collectivités locales de jouer un rôle plus important dans la mesure où elles seront de puissants pôles qui vont impulser ce que dit le Code des collectivités locales, c'est-à-dire le développement économique, culturel, social, sanitaire.
This will enable local authorities to play a more important role in the extent that they are strong poles that will boost what the Local Government Code, that is to say, the economic, cultural, social, health.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 18. Exact: 18. Verstreken tijd: 98 ms.