Nous espérons que la diffusion de ces messages se poursuivra.
Les résultats de l'analyse comparative montrent que la diffusion des technologies numériques progresse.
Le Comité conclut que la diffusion a violé toutes les dispositions susmentionnées.
La recherche a confirmé que la diffusion du soja peut également inhiber la tumeur pancréatique.
Wikimedia ne souhaite pas que la diffusion porte sur un contenu devenu caduque ou trop ancien.
Il souligne que la diffusion et l'exploitation des résultats des projets peuvent être améliorés.
He stressed that the dissemination and exploitation of the projects' results could be improved.
Or, on constate que la diffusion des connaissances ne suffit pas à établir une culture du risque.
Yet we noted that the diffusion of knowledge is not enough to establish a culture of risk.
Ce faisant, cela crée un gradient de concentration, que la diffusion tend à niveler.
By doing this, that creates a gradient of concentration, that the diffusion tends to level.
Pour la production bordelaise, il ne semble pas que la diffusion soit importante.
For the production of Bordeaux, it does not seem that the diffusion is important.
La Commission reconnaît que la diffusion des résultats des projets est extrêmement importante.
The Commission agrees that the dissemination of projects results is of the utmost importance.
Il y avait eu aucun contact physique autre que la diffusion de documents.
Il espère que la diffusion de quelques images fixes facilitera cela.
He hopes the release of a few frames will make this happen.
Il est évident que la diffusion de la lumière est négligeable.