Download for Windows Premium
Publiciteit
que le code de
that the code of as the code of
that the Code on
Nous espérons que le code de pratique serait pratique.
We hope that the code of practice would be practical.
Il est probable que le code de procédure pénale qui va être mis au point par les autorités régionales somaliennes autorisera ce type de témoignage.
It is anticipated that the code of criminal procedure to be developed with the Somali regional authorities will permit such evidence.
Veuillez noter que le code de pièce a également été modifié.
Please note that there is also a change in the part code.
Veuillez noter que le code de transporteur est déjà saisi.
Please note that the carrier code is already entered for convenience.
Notez que le code de langue doit être en minuscules.
Note that the language code must be lowercase.
Vérifiez que le code de votre bon est toujours valable.
Make sure your coupon code is still valid.
Assurez vous que le code de dé-paralysation ne soit pas utilisé.
Make sure you don't use the de-parallelizing code.
Tu as les qualités que le code de la chevalerie loue.
You are everything the Knight's Code stands for.
C'est ici que le code de la vue sera placé.
This is where the view code will be placed.
Bien sûr, nous voulons tous que le code de pratique soit pratique.
Now, we all want that code of practice to be practical.
Assurez-vous que le code de suivi fonctionne correctement.
Check that the tracking code is firing correctly.
Vous n'avez besoin d'inclure que le code de confirmation dans le colis.
You only need to include the confirmation code in the package.
Elle ne s'ouvrira pas à moins que le code de sécurité ne soit entré.
It will not reopen until the security code is entered.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1284. Exact: 1284. Verstreken tijd: 694 ms.